臺灣閩南語按呢寫:第 541 期
【親情】tshin-tsiânn
對應華語
親戚
用例
親情朋友、親情五十
用字解析
華語的「親戚」,臺灣閩南語說成tshin-tsiânn,漢字寫成「親情」,如:「這是喜事,愛緊通知親情朋友。」Tse sī hí-sū, ài kín thong-ti tshin-tsiânn pîng-iú.(這是喜事,要趕快通知親戚朋友。)「知影亻因 兜出代誌,親情五十攏來鬥相共。」Tsai-iánn in tau tshut-tāi-tsì, tshin-tsiânn-gōo-tsa̍p lóng lâi tàu-sann-kāng.(知道他家出事了,親戚們都來幫忙。)臺灣閩南語也把談論婚嫁說成「講親情」kóng-tshin-tsiânn,把兩家合婚說成「做親情」tsò-tshin-tsiânn。
「親情」就是tshin-tsiânn的本字,「情」在《廣韻》中為「疾盈切」,文讀音是tsîng,白讀音是tsiânn。(文讀音韻母ing和白讀音韻母iann有對應關係,如「影、城、名、正,行」等字的文讀音分別是íng, sîng, bîng, tsìng, hîng,白讀音分別是iánn, siânn, miâ, tsiànn, kiânn。)古代漢語中,以「親情」作為「親戚」之意的例子很多。如:《水經注‧浙江水》:「質去家已數十年,『親情』凋落,無復向時比矣。」白居易《新樂府‧井底引銀瓶》:「豈無父母在高堂,亦有『親情』滿故鄉。」《三國演義》第五十六回:「今既兩家結親,當看『親情』面上,早早交付。」可以看出「親情」就是「親戚」。
「親情」不但是tshin-tsiânn的本字,所用的都是常用字,加上詞義很容易理解、學習,因此獲選為推薦用字。
