臺灣閩南語按呢寫臺灣閩南語按呢寫
首頁
正文
首頁
正文
  • 目錄
  • 第 265 - 299 期

    • 第 265 期
    • 第 266 期
    • 第 267 期
    • 第 268 期
    • 第 269 期
    • 第 270 期
    • 第 271 期
    • 第 272 期
    • 第 273 期
    • 第 274 期
    • 第 275 期
    • 第 276 期
    • 第 277 期
    • 第 278 期
    • 第 279 期
    • 第 280 期
    • 第 281 期
    • 第 282 期
    • 第 283 期
    • 第 284 期
    • 第 285 期
    • 第 286 期
    • 第 287 期
    • 第 288 期
    • 第 289 期
    • 第 290 期
    • 第 291 期
    • 第 292 期
    • 第 293 期
    • 第 294 期
    • 第 295 期
    • 第 296 期
    • 第 297 期
    • 第 298 期
    • 第 299 期
  • 第 300 - 399 期

    • 第 300 期
    • 第 301 期
    • 第 302 期
    • 第 303 期
    • 第 304 期
    • 第 305 期
    • 第 306 期
    • 第 307 期
    • 第 308 期
    • 第 309 期
    • 第 310 期
    • 第 311 期
    • 第 312 期
    • 第 313 期
    • 第 314 期
    • 第 315 期
    • 第 316 期
    • 第 317 期
    • 第 318 期
    • 第 319 期
    • 第 320 期
    • 第 321 期
    • 第 322 期
    • 第 323 期
    • 第 324 期
    • 第 325 期
    • 第 326 期
    • 第 327 期
    • 第 328 期
    • 第 329 期
    • 第 330 期
    • 第 331 期
    • 第 332 期
    • 第 333 期
    • 第 334 期
    • 第 335 期
    • 第 336 期
    • 第 337 期
    • 第 338 期
    • 第 339 期
    • 第 340 期
    • 第 341 期
    • 第 342 期
    • 第 343 期
    • 第 344 期
    • 第 345 期
    • 第 346 期
    • 第 347 期
    • 第 348 期
    • 第 349 期
    • 第 350 期
    • 第 351 期
    • 第 352 期
    • 第 353 期
    • 第 354 期
    • 第 355 期
    • 第 356 期
    • 第 357 期
    • 第 358 期
    • 第 359 期
    • 第 360 期
    • 第 361 期
    • 第 362 期
    • 第 363 期
    • 第 364 期
    • 第 365 期
    • 第 366 期
    • 第 367 期
    • 第 368 期
    • 第 369 期
    • 第 370 期
    • 第 371 期
    • 第 372 期
    • 第 373 期
    • 第 374 期
    • 第 375 期
    • 第 376 期
    • 第 377 期
    • 第 378 期
    • 第 379 期
    • 第 380 期
    • 第 381 期
    • 第 382 期
    • 第 383 期
    • 第 384 期
    • 第 385 期
    • 第 386 期
    • 第 387 期
    • 第 388 期
    • 第 389 期
    • 第 390 期
    • 第 391 期
    • 第 392 期
    • 第 393 期
    • 第 394 期
    • 第 395 期
    • 第 396 期
    • 第 397 期
    • 第 398 期
    • 第 399 期
  • 第 400 - 499 期

    • 第 400 期
    • 第 401 期
    • 第 402 期
    • 第 403 期
    • 第 404 期
    • 第 405 期
    • 第 406 期
    • 第 407 期
    • 第 408 期
    • 第 409 期
    • 第 410 期
    • 第 411 期
    • 第 412 期
    • 第 413 期
    • 第 414 期
    • 第 415 期
    • 第 416 期
    • 第 417 期
    • 第 418 期
    • 第 419 期
    • 第 420 期
    • 第 421 期
    • 第 422 期
    • 第 423 期
    • 第 424 期
    • 第 425 期
    • 第 426 期
    • 第 427 期
    • 第 428 期
    • 第 429 期
    • 第 430 期
    • 第 431 期
    • 第 432 期
    • 第 433 期
    • 第 434 期
    • 第 435 期
    • 第 436 期
    • 第 437 期
    • 第 438 期
    • 第 439 期
    • 第 440 期
    • 第 441 期
    • 第 442 期
    • 第 443 期
    • 第 444 期
    • 第 445 期
    • 第 446 期
    • 第 447 期
    • 第 448 期
    • 第 449 期
    • 第 450 期
    • 第 451 期
    • 第 452 期
    • 第 453 期
    • 第 454 期
    • 第 455 期
    • 第 456 期
    • 第 457 期
    • 第 458 期
    • 第 459 期
    • 第 460 期
    • 第 461 期
    • 第 462 期
    • 第 463 期
    • 第 464 期
    • 第 465 期
    • 第 466 期
    • 第 467 期
    • 第 468 期
    • 第 469 期
    • 第 470 期
    • 第 471 期
    • 第 472 期
    • 第 473 期
    • 第 474 期
    • 第 475 期
    • 第 476 期
    • 第 477 期
    • 第 478 期
    • 第 479 期
    • 第 480 期
    • 第 481 期
    • 第 482 期
    • 第 483 期
    • 第 484 期
    • 第 485 期
    • 第 486 期
    • 第 487 期
    • 第 488 期
    • 第 489 期
    • 第 490 期
    • 第 491 期
    • 第 492 期
    • 第 493 期
    • 第 494 期
    • 第 495 期
    • 第 496 期
    • 第 497 期
    • 第 498 期
    • 第 499 期
  • 第 500 - 544 期

    • 第 500 期
    • 第 501 期
    • 第 502 期
    • 第 503 期
    • 第 504 期
    • 第 505 期
    • 第 506 期
    • 第 507 期
    • 第 508 期
    • 第 509 期
    • 第 510 期
    • 第 511 期
    • 第 512 期
    • 第 513 期
    • 第 514 期
    • 第 515 期
    • 第 516 期
    • 第 517 期
    • 第 518 期
    • 第 519 期
    • 第 520 期
    • 第 521 期
    • 第 522 期
    • 第 523 期
    • 第 524 期
    • 第 525 期
    • 第 526 期
    • 第 527 期
    • 第 528 期
    • 第 529 期
    • 第 530 期
    • 第 531 期
    • 第 532 期
    • 第 533 期
    • 第 534 期
    • 第 535 期
    • 第 536 期
    • 第 537 期
    • 第 538 期
    • 第 539 期
    • 第 540 期
    • 第 541 期
    • 第 542 期
    • 第 543 期
    • 第 544 期

臺灣閩南語按呢寫:第 325 期

【咱】lán

對應華語

我們、我們的

用例

咱人、咱查某囝

民眾建議

你、俺

用字解析

臺灣閩南語裡的「lán」是個第一人稱複數代名詞,是說話的人用來表示自己和聽話的人在內的兩個以上的人。除了「lán」,臺灣閩南語裡還有另外一個第一人稱複數代名詞「guán/gún」,這個代名詞是表示說話者跟其他人的合稱,但是並不包含聽話的人。也就是說「lán」包含了聽話的人在內,而「guán/gún」則把聽話的人排除在外。

臺灣的華語裡,第一人稱複數代名詞只有一個「我們」,但在北京話裡,第一人稱代名詞和臺灣閩南語一樣,也有兩個。除了「我們」之外,還有一個「咱們」。北京話的「我們」,相當於臺灣閩南語的「guán/gún」(不包含聽話的人);「咱們」則相當於臺灣閩南語的「lán」(包含聽話的人)。例如,一個北京人要是家裡電視壞了,他要向家人說這件事的時候,他會說「咱們家電視壞了。」如果他對著外人說這件事,他就會說「我們家電視壞了。」用臺灣閩南語來說這兩句話,第一句要說成「Lán tau ê tiān-sī hāi--khì--ah.」第二句則說成「Guán tau ê tian-sī hāi--khì--ah.」因為「lán」不但用法和「咱們」一樣,「lán」的韻母發音和「咱」也有對應關係,所以「lán」的漢字就寫成了「咱」。

民眾建議的「你」是第二人稱單數代名詞,發音意義都不對。「俺」雖然也是第一人稱代名詞,但閩南語的感嘆詞「俺娘喂án-niâ--uê」(我的媽呀),用的就是這個漢字,不宜再用來作為「lán」的用字。

【人】lâng

對應華語

人

用例

好人、讀冊人

異用字

儂

民眾建議

儂

用字解析

華語的「人」臺灣閩南語有兩種說法,例如:「臺灣人」說成「Tâi-uân-lâng」,但是「人類」要說成「jîn-luī」。也就是說華語的「人」,臺灣閩南語有「lâng」和「jîn」的兩種說法。

但有學者研究認為,「人」這個字的唯一發音是「jîn」,也就是說「人」字並沒有「lâng」的發音。「lâng」的正確用字應該是「儂」,因為樂府詩〈子夜四時歌夏歌〉中,「赫赫盛陰月,無儂不握扇。」當中的「儂」就是「人」的意思。「儂」不但有「人」的意思,也有「lâng」的發音,所以應該就是「lâng」的本字。

既然知道「Tâi-uân-lâng」依照本字應該寫作「臺灣儂」,為什麼推薦用字公布的卻是「人」呢?主要因為「儂」不是現代華語的常用字,多數民眾看到「儂」不知道這個字的意思是「人」。若臺灣閩南語文裡出現「日本儂」、「美國儂」,大多數的人都不知道就是「日本人」、「美國人」,對臺灣閩南語文的推展反而有礙。甘為霖的《廈門音新字典》的「人」有jîn(文讀),lâng(白讀)兩讀,同時「儂」字只有lông一讀,可見他以為「儂」不適合用來代替「人」字。這代表多數人的看法,為了顧及多數人的閱讀理解習慣,我們認為把「lâng」、「jîn」都寫作「人」,不但筆畫簡單,理解容易,在臺灣閩南語文中也不會有任何衝突、困擾。只是為了顧及部分喜歡使用本字的人,推薦用字把「儂」收入了異用字。如果有人喜歡使用本字,要把「美國人」寫成「美國儂」,也是可以的選擇。

最近更新:: 2025/12/13 凌晨1:40
Contributors: shi0rik0
Prev
第 324 期
Next
第 326 期