臺灣閩南語按呢寫臺灣閩南語按呢寫
首頁
正文
首頁
正文
  • 目錄
  • 第 265 - 299 期

    • 第 265 期
    • 第 266 期
    • 第 267 期
    • 第 268 期
    • 第 269 期
    • 第 270 期
    • 第 271 期
    • 第 272 期
    • 第 273 期
    • 第 274 期
    • 第 275 期
    • 第 276 期
    • 第 277 期
    • 第 278 期
    • 第 279 期
    • 第 280 期
    • 第 281 期
    • 第 282 期
    • 第 283 期
    • 第 284 期
    • 第 285 期
    • 第 286 期
    • 第 287 期
    • 第 288 期
    • 第 289 期
    • 第 290 期
    • 第 291 期
    • 第 292 期
    • 第 293 期
    • 第 294 期
    • 第 295 期
    • 第 296 期
    • 第 297 期
    • 第 298 期
    • 第 299 期
  • 第 300 - 399 期

    • 第 300 期
    • 第 301 期
    • 第 302 期
    • 第 303 期
    • 第 304 期
    • 第 305 期
    • 第 306 期
    • 第 307 期
    • 第 308 期
    • 第 309 期
    • 第 310 期
    • 第 311 期
    • 第 312 期
    • 第 313 期
    • 第 314 期
    • 第 315 期
    • 第 316 期
    • 第 317 期
    • 第 318 期
    • 第 319 期
    • 第 320 期
    • 第 321 期
    • 第 322 期
    • 第 323 期
    • 第 324 期
    • 第 325 期
    • 第 326 期
    • 第 327 期
    • 第 328 期
    • 第 329 期
    • 第 330 期
    • 第 331 期
    • 第 332 期
    • 第 333 期
    • 第 334 期
    • 第 335 期
    • 第 336 期
    • 第 337 期
    • 第 338 期
    • 第 339 期
    • 第 340 期
    • 第 341 期
    • 第 342 期
    • 第 343 期
    • 第 344 期
    • 第 345 期
    • 第 346 期
    • 第 347 期
    • 第 348 期
    • 第 349 期
    • 第 350 期
    • 第 351 期
    • 第 352 期
    • 第 353 期
    • 第 354 期
    • 第 355 期
    • 第 356 期
    • 第 357 期
    • 第 358 期
    • 第 359 期
    • 第 360 期
    • 第 361 期
    • 第 362 期
    • 第 363 期
    • 第 364 期
    • 第 365 期
    • 第 366 期
    • 第 367 期
    • 第 368 期
    • 第 369 期
    • 第 370 期
    • 第 371 期
    • 第 372 期
    • 第 373 期
    • 第 374 期
    • 第 375 期
    • 第 376 期
    • 第 377 期
    • 第 378 期
    • 第 379 期
    • 第 380 期
    • 第 381 期
    • 第 382 期
    • 第 383 期
    • 第 384 期
    • 第 385 期
    • 第 386 期
    • 第 387 期
    • 第 388 期
    • 第 389 期
    • 第 390 期
    • 第 391 期
    • 第 392 期
    • 第 393 期
    • 第 394 期
    • 第 395 期
    • 第 396 期
    • 第 397 期
    • 第 398 期
    • 第 399 期
  • 第 400 - 499 期

    • 第 400 期
    • 第 401 期
    • 第 402 期
    • 第 403 期
    • 第 404 期
    • 第 405 期
    • 第 406 期
    • 第 407 期
    • 第 408 期
    • 第 409 期
    • 第 410 期
    • 第 411 期
    • 第 412 期
    • 第 413 期
    • 第 414 期
    • 第 415 期
    • 第 416 期
    • 第 417 期
    • 第 418 期
    • 第 419 期
    • 第 420 期
    • 第 421 期
    • 第 422 期
    • 第 423 期
    • 第 424 期
    • 第 425 期
    • 第 426 期
    • 第 427 期
    • 第 428 期
    • 第 429 期
    • 第 430 期
    • 第 431 期
    • 第 432 期
    • 第 433 期
    • 第 434 期
    • 第 435 期
    • 第 436 期
    • 第 437 期
    • 第 438 期
    • 第 439 期
    • 第 440 期
    • 第 441 期
    • 第 442 期
    • 第 443 期
    • 第 444 期
    • 第 445 期
    • 第 446 期
    • 第 447 期
    • 第 448 期
    • 第 449 期
    • 第 450 期
    • 第 451 期
    • 第 452 期
    • 第 453 期
    • 第 454 期
    • 第 455 期
    • 第 456 期
    • 第 457 期
    • 第 458 期
    • 第 459 期
    • 第 460 期
    • 第 461 期
    • 第 462 期
    • 第 463 期
    • 第 464 期
    • 第 465 期
    • 第 466 期
    • 第 467 期
    • 第 468 期
    • 第 469 期
    • 第 470 期
    • 第 471 期
    • 第 472 期
    • 第 473 期
    • 第 474 期
    • 第 475 期
    • 第 476 期
    • 第 477 期
    • 第 478 期
    • 第 479 期
    • 第 480 期
    • 第 481 期
    • 第 482 期
    • 第 483 期
    • 第 484 期
    • 第 485 期
    • 第 486 期
    • 第 487 期
    • 第 488 期
    • 第 489 期
    • 第 490 期
    • 第 491 期
    • 第 492 期
    • 第 493 期
    • 第 494 期
    • 第 495 期
    • 第 496 期
    • 第 497 期
    • 第 498 期
    • 第 499 期
  • 第 500 - 544 期

    • 第 500 期
    • 第 501 期
    • 第 502 期
    • 第 503 期
    • 第 504 期
    • 第 505 期
    • 第 506 期
    • 第 507 期
    • 第 508 期
    • 第 509 期
    • 第 510 期
    • 第 511 期
    • 第 512 期
    • 第 513 期
    • 第 514 期
    • 第 515 期
    • 第 516 期
    • 第 517 期
    • 第 518 期
    • 第 519 期
    • 第 520 期
    • 第 521 期
    • 第 522 期
    • 第 523 期
    • 第 524 期
    • 第 525 期
    • 第 526 期
    • 第 527 期
    • 第 528 期
    • 第 529 期
    • 第 530 期
    • 第 531 期
    • 第 532 期
    • 第 533 期
    • 第 534 期
    • 第 535 期
    • 第 536 期
    • 第 537 期
    • 第 538 期
    • 第 539 期
    • 第 540 期
    • 第 541 期
    • 第 542 期
    • 第 543 期
    • 第 544 期

臺灣閩南語按呢寫:第 355 期

【冤家】uan-ke

對應華語

爭吵、仇人

用例

冤家相拍、冤家變親家

異用字

怨家

民眾建議

紛糾

用字解析

臺灣閩南語裡,雙方爭吵,有時是以言語爭吵,有時還可能有某種肢體衝突,都可以說是「冤家」。不過,「肢體衝突」到達手腳交加的階段,要說成「相拍sio-pah」。「冤家爭吵」事件接二連三,或者長期連續,則說他們雙方「冤家量債」。通常這些「冤家」的用法是當做動詞來用。但是,「冤家變親家」(雙方從吵架到講和而親近、親熱起來,最後有可能結成親戚)俗諺中,因為「親家」是名詞,於是「冤家」也可視為名詞,指互相爭吵的人、爭執者,甚至也許可能是仇人。

「冤家」這個詞應該是來自漢語的詞語,在漢語裡,「冤」字雖然早在西漢以前(《史記.淮陰侯列傳》)就有了,許慎《說文解字》說:「冤,屈也。从ㄇ从兔。兔在ㄇ下不得走,益屈折也。」在漢語裡可以用為形容詞/副詞,也可以用為動詞,用為名詞。「冤家」一詞的出現,應該是中國的唐代。唐代張鷟《朝野僉載.卷六》:「此子與冤家同年生」,此處的「冤家」,是「仇人」的意思,偏正結構,「家」是「人」的意思。後來引申為對情人的稱呼,例如:唐無名氏《醉公子》詞:「門外猧兒(玩賞狗)吠,知是蕭郎至。剗襪下相階,冤家今夜醉。」(門外狗叫,知道是愛人來了。來不及穿帶整齊,只穿了襪子就到台階下去迎接他,今夜要讓這個小冤家醉入溫柔鄉!)不是冤家不聚首,民間以為前世有冤、今世才來成為夫妻父子母女,對於最親的人,我們會愛深恨深、一生苦樂與共,於是似恨實愛的稱呼子女和愛人為「冤家」。這些「冤家」都是用為名詞,就是「冤家路窄」「不是冤家不聚頭」等等的用法,也是名詞;但是在臺灣閩南語裡,幾乎都是用為動詞。

臺灣閩南語裡「冤家」的動詞用法可以視為漢語裡名詞用法的詞類轉用。不過,也可以視為古漢語「冤枉」的「冤」字動詞用法的延伸,所以在閩南語裡,家中兄弟姊妹的小衝突都叫做「冤家」。這時候的「冤家」就有「在家中爭吵」之義。何況「冤家」二字的臺灣閩南語讀法和漢語是完全對應的,因此「冤家」這個寫法,是形音義的古今演化都符合的本字,無庸置疑。(冤,《廣韻》:「於袁切」115。冤,《廣韻》:「古牙切」166。)

基於上文的說明,我們認為有人所提出的「糾紛」這一個寫法的建議,是不妥當的。因為「糾紛」是名詞用法,詞義也不完全符合,讀音更是天差地別。這個建議大概是有見於華語的詞語,而一時忘卻臺灣閩南語對於漢語的繼承又創新的事實所致。

【趁】thàn

對應華語

賺、趁

用例

趁錢、趁早

民眾建議

掙

用字解析

臺灣閩南語掙錢、賺錢說thàn錢,字作「趁錢」,討生活叫「趁食」,趕早叫「趁早」。《廣韻》「趁,趁逐」,趁的本義就是追逐。掙錢即是對錢的追逐,賺錢說「趁錢」就是這個意思。

趁,《廣韻》去聲「丑刃切」(thin),閩語古無舌上音,舌上歸舌頭,聲母作th。韻母an為真諄韻白讀,如同韻平聲:鱗lân,陳tân,閩bân即其例證。

追趕義,唐人已有,如于鵠《題美人》詩:「秦女窺人不解羞,攀花趁蝶出牆頭。」「趁食」一語見宋.周密《癸辛雜識續集上.湖翻》:「農人皆相與結隊往淮南趁食。」「趁錢」見《水滸傳》31回:「為是他有一座酒肉店,在城東快活林內,甚是趁錢。」由追趕,引申為利用時機,除說「趁早」外,也說「欲食趁燒」beh tsia̍h thàn sio(趁熱吃,有打鐵趁熱之意),「趁出日曝被」thàn tshut ji̍t pha̍k phuē(趁著出太陽趕緊曬被子)。

臺灣閩南語「趁食」忌用於女性,因為對女性說「趁」即有貶義,民間把娼妓稱為「趁食查某」(thàn-tsia̍h tsa-bó)。

「趁」字對應華語為「賺」、「趁」兩義,「賺」祇用於「獲利」,卻不能兼有「趁時」之義,因此用「趁」字不用「賺」。本部建議用本字「趁」,民間也有習用基礎。有讀者建議用「掙」為趁,但「掙」見《廣雅》本訓刺,《集韻》初耕切,華音ㄓㄥˋ,由用力掙扎之義引申,與臺灣閩南語thàn的語音搭不上關係,民間也沒有習用基礎。

最近更新:: 2025/12/13 凌晨1:40
Contributors: shi0rik0
Prev
第 354 期
Next
第 356 期