臺灣閩南語按呢寫臺灣閩南語按呢寫
首頁
正文
首頁
正文
  • 目錄
  • 第 265 - 299 期

    • 第 265 期
    • 第 266 期
    • 第 267 期
    • 第 268 期
    • 第 269 期
    • 第 270 期
    • 第 271 期
    • 第 272 期
    • 第 273 期
    • 第 274 期
    • 第 275 期
    • 第 276 期
    • 第 277 期
    • 第 278 期
    • 第 279 期
    • 第 280 期
    • 第 281 期
    • 第 282 期
    • 第 283 期
    • 第 284 期
    • 第 285 期
    • 第 286 期
    • 第 287 期
    • 第 288 期
    • 第 289 期
    • 第 290 期
    • 第 291 期
    • 第 292 期
    • 第 293 期
    • 第 294 期
    • 第 295 期
    • 第 296 期
    • 第 297 期
    • 第 298 期
    • 第 299 期
  • 第 300 - 399 期

    • 第 300 期
    • 第 301 期
    • 第 302 期
    • 第 303 期
    • 第 304 期
    • 第 305 期
    • 第 306 期
    • 第 307 期
    • 第 308 期
    • 第 309 期
    • 第 310 期
    • 第 311 期
    • 第 312 期
    • 第 313 期
    • 第 314 期
    • 第 315 期
    • 第 316 期
    • 第 317 期
    • 第 318 期
    • 第 319 期
    • 第 320 期
    • 第 321 期
    • 第 322 期
    • 第 323 期
    • 第 324 期
    • 第 325 期
    • 第 326 期
    • 第 327 期
    • 第 328 期
    • 第 329 期
    • 第 330 期
    • 第 331 期
    • 第 332 期
    • 第 333 期
    • 第 334 期
    • 第 335 期
    • 第 336 期
    • 第 337 期
    • 第 338 期
    • 第 339 期
    • 第 340 期
    • 第 341 期
    • 第 342 期
    • 第 343 期
    • 第 344 期
    • 第 345 期
    • 第 346 期
    • 第 347 期
    • 第 348 期
    • 第 349 期
    • 第 350 期
    • 第 351 期
    • 第 352 期
    • 第 353 期
    • 第 354 期
    • 第 355 期
    • 第 356 期
    • 第 357 期
    • 第 358 期
    • 第 359 期
    • 第 360 期
    • 第 361 期
    • 第 362 期
    • 第 363 期
    • 第 364 期
    • 第 365 期
    • 第 366 期
    • 第 367 期
    • 第 368 期
    • 第 369 期
    • 第 370 期
    • 第 371 期
    • 第 372 期
    • 第 373 期
    • 第 374 期
    • 第 375 期
    • 第 376 期
    • 第 377 期
    • 第 378 期
    • 第 379 期
    • 第 380 期
    • 第 381 期
    • 第 382 期
    • 第 383 期
    • 第 384 期
    • 第 385 期
    • 第 386 期
    • 第 387 期
    • 第 388 期
    • 第 389 期
    • 第 390 期
    • 第 391 期
    • 第 392 期
    • 第 393 期
    • 第 394 期
    • 第 395 期
    • 第 396 期
    • 第 397 期
    • 第 398 期
    • 第 399 期
  • 第 400 - 499 期

    • 第 400 期
    • 第 401 期
    • 第 402 期
    • 第 403 期
    • 第 404 期
    • 第 405 期
    • 第 406 期
    • 第 407 期
    • 第 408 期
    • 第 409 期
    • 第 410 期
    • 第 411 期
    • 第 412 期
    • 第 413 期
    • 第 414 期
    • 第 415 期
    • 第 416 期
    • 第 417 期
    • 第 418 期
    • 第 419 期
    • 第 420 期
    • 第 421 期
    • 第 422 期
    • 第 423 期
    • 第 424 期
    • 第 425 期
    • 第 426 期
    • 第 427 期
    • 第 428 期
    • 第 429 期
    • 第 430 期
    • 第 431 期
    • 第 432 期
    • 第 433 期
    • 第 434 期
    • 第 435 期
    • 第 436 期
    • 第 437 期
    • 第 438 期
    • 第 439 期
    • 第 440 期
    • 第 441 期
    • 第 442 期
    • 第 443 期
    • 第 444 期
    • 第 445 期
    • 第 446 期
    • 第 447 期
    • 第 448 期
    • 第 449 期
    • 第 450 期
    • 第 451 期
    • 第 452 期
    • 第 453 期
    • 第 454 期
    • 第 455 期
    • 第 456 期
    • 第 457 期
    • 第 458 期
    • 第 459 期
    • 第 460 期
    • 第 461 期
    • 第 462 期
    • 第 463 期
    • 第 464 期
    • 第 465 期
    • 第 466 期
    • 第 467 期
    • 第 468 期
    • 第 469 期
    • 第 470 期
    • 第 471 期
    • 第 472 期
    • 第 473 期
    • 第 474 期
    • 第 475 期
    • 第 476 期
    • 第 477 期
    • 第 478 期
    • 第 479 期
    • 第 480 期
    • 第 481 期
    • 第 482 期
    • 第 483 期
    • 第 484 期
    • 第 485 期
    • 第 486 期
    • 第 487 期
    • 第 488 期
    • 第 489 期
    • 第 490 期
    • 第 491 期
    • 第 492 期
    • 第 493 期
    • 第 494 期
    • 第 495 期
    • 第 496 期
    • 第 497 期
    • 第 498 期
    • 第 499 期
  • 第 500 - 544 期

    • 第 500 期
    • 第 501 期
    • 第 502 期
    • 第 503 期
    • 第 504 期
    • 第 505 期
    • 第 506 期
    • 第 507 期
    • 第 508 期
    • 第 509 期
    • 第 510 期
    • 第 511 期
    • 第 512 期
    • 第 513 期
    • 第 514 期
    • 第 515 期
    • 第 516 期
    • 第 517 期
    • 第 518 期
    • 第 519 期
    • 第 520 期
    • 第 521 期
    • 第 522 期
    • 第 523 期
    • 第 524 期
    • 第 525 期
    • 第 526 期
    • 第 527 期
    • 第 528 期
    • 第 529 期
    • 第 530 期
    • 第 531 期
    • 第 532 期
    • 第 533 期
    • 第 534 期
    • 第 535 期
    • 第 536 期
    • 第 537 期
    • 第 538 期
    • 第 539 期
    • 第 540 期
    • 第 541 期
    • 第 542 期
    • 第 543 期
    • 第 544 期

臺灣閩南語按呢寫:第 283 期

【睏】khùn

對應華語

睡覺、休息、一陣子

用例

愛睏、歇睏、一睏仔

民眾建議

寢、頃

用字解析

「睏」是個形聲字,意符是「目」,表示和眼睛有關;聲符是「困」,表示發音和「困」字相同或相似。「睏」在臺灣閩南語裡的本義是「睡覺」,「睡覺」必須閉上雙眼,所以意思和眼睛相關;「睏」、「困」兩個字的臺灣閩南語發音都是「khùn」,所以「睏」字是臺灣閩南語「睡覺」這個意思最恰當的漢字。「睏」由睡覺的意思引申為「休息」(睡覺就是一種休息的方式),再引申為「一陣子」(睡覺需要一段時間),都是自然而合理的。民眾建議的「寢」雖然也有睡覺之義,但是「寢」的臺灣閩南語發音是「tshím」,沒有「khùn」的讀法;而「頃(khíng、khing)」這個字不但讀音不符合,也沒有睡覺的意思。基於以上理由,用來標記臺灣閩南語「睡覺」這個意思最理想的漢字還是「睏」。

【蠻皮】bân-phuê/bân-phê/bân-phêr

對應華語

頑強不化

用例

你真蠻皮

異用字

慢皮

民眾建議

頑皮

用字解析

Bân-phuê是「頑強不化」之義,民間傳統習用「蠻皮」字,音義都沒有問題,應該是本字,故列為「建議用字」。但「蠻」的同源字很多,凡從「曼」得聲的字都是,如「蔓」、「幔」、「慢」等都有「長」義,引申為長之物、緩慢義。台語「慢」有兩音,唸bān是時間長,緩慢之義,唸bân是慢性病不容易治療之義。正好「蠻皮」也有難以管教的意思,所以有人認為bân-phuê應該寫成「慢皮」,本會也列為異用字。

但「蠻」從「虫」,本義是蛇,蛇正是長條的動物。「蠻」跟「閩」應該是同源字,「蠻」、「閩」在閩南語同音bân,「閩南」唸成「蠻南」bân-lâm。

「閩」從「虫」,「虫」是蛇義,指以蛇為圖騰的越族,史記說「越人蛇種也」,就是證明。「閩」後來引申為主要分佈於福建、廣東的一族,有閩東、閩西、閩北、閩中、閩南之分,而以閩南族最強盛。又用為「福建」之簡稱,都沒有歧視的意思。

但「蠻」字用於「蠻夷之邦」、「野蠻」等詞有「頑強不化」之義,是個具有歧視意義的字。但因「蠻」字做為形容詞與臺灣閩南語的bân-phuê義較恰,故本會列為「建議用字」。但從民族平等的立場,這樣的引申,好像「番」(huan)引申為不講理之義一樣,其實也不好。有民眾建議用「頑皮」字。按bân-phuê並非華語「頑皮」之義,且「頑」音guán,音義皆不合,不適合使用。

最近更新:: 2025/12/13 凌晨1:40
Contributors: shi0rik0
Prev
第 282 期
Next
第 284 期