臺灣閩南語按呢寫臺灣閩南語按呢寫
首頁
正文
首頁
正文
  • 目錄
  • 第 265 - 299 期

    • 第 265 期
    • 第 266 期
    • 第 267 期
    • 第 268 期
    • 第 269 期
    • 第 270 期
    • 第 271 期
    • 第 272 期
    • 第 273 期
    • 第 274 期
    • 第 275 期
    • 第 276 期
    • 第 277 期
    • 第 278 期
    • 第 279 期
    • 第 280 期
    • 第 281 期
    • 第 282 期
    • 第 283 期
    • 第 284 期
    • 第 285 期
    • 第 286 期
    • 第 287 期
    • 第 288 期
    • 第 289 期
    • 第 290 期
    • 第 291 期
    • 第 292 期
    • 第 293 期
    • 第 294 期
    • 第 295 期
    • 第 296 期
    • 第 297 期
    • 第 298 期
    • 第 299 期
  • 第 300 - 399 期

    • 第 300 期
    • 第 301 期
    • 第 302 期
    • 第 303 期
    • 第 304 期
    • 第 305 期
    • 第 306 期
    • 第 307 期
    • 第 308 期
    • 第 309 期
    • 第 310 期
    • 第 311 期
    • 第 312 期
    • 第 313 期
    • 第 314 期
    • 第 315 期
    • 第 316 期
    • 第 317 期
    • 第 318 期
    • 第 319 期
    • 第 320 期
    • 第 321 期
    • 第 322 期
    • 第 323 期
    • 第 324 期
    • 第 325 期
    • 第 326 期
    • 第 327 期
    • 第 328 期
    • 第 329 期
    • 第 330 期
    • 第 331 期
    • 第 332 期
    • 第 333 期
    • 第 334 期
    • 第 335 期
    • 第 336 期
    • 第 337 期
    • 第 338 期
    • 第 339 期
    • 第 340 期
    • 第 341 期
    • 第 342 期
    • 第 343 期
    • 第 344 期
    • 第 345 期
    • 第 346 期
    • 第 347 期
    • 第 348 期
    • 第 349 期
    • 第 350 期
    • 第 351 期
    • 第 352 期
    • 第 353 期
    • 第 354 期
    • 第 355 期
    • 第 356 期
    • 第 357 期
    • 第 358 期
    • 第 359 期
    • 第 360 期
    • 第 361 期
    • 第 362 期
    • 第 363 期
    • 第 364 期
    • 第 365 期
    • 第 366 期
    • 第 367 期
    • 第 368 期
    • 第 369 期
    • 第 370 期
    • 第 371 期
    • 第 372 期
    • 第 373 期
    • 第 374 期
    • 第 375 期
    • 第 376 期
    • 第 377 期
    • 第 378 期
    • 第 379 期
    • 第 380 期
    • 第 381 期
    • 第 382 期
    • 第 383 期
    • 第 384 期
    • 第 385 期
    • 第 386 期
    • 第 387 期
    • 第 388 期
    • 第 389 期
    • 第 390 期
    • 第 391 期
    • 第 392 期
    • 第 393 期
    • 第 394 期
    • 第 395 期
    • 第 396 期
    • 第 397 期
    • 第 398 期
    • 第 399 期
  • 第 400 - 499 期

    • 第 400 期
    • 第 401 期
    • 第 402 期
    • 第 403 期
    • 第 404 期
    • 第 405 期
    • 第 406 期
    • 第 407 期
    • 第 408 期
    • 第 409 期
    • 第 410 期
    • 第 411 期
    • 第 412 期
    • 第 413 期
    • 第 414 期
    • 第 415 期
    • 第 416 期
    • 第 417 期
    • 第 418 期
    • 第 419 期
    • 第 420 期
    • 第 421 期
    • 第 422 期
    • 第 423 期
    • 第 424 期
    • 第 425 期
    • 第 426 期
    • 第 427 期
    • 第 428 期
    • 第 429 期
    • 第 430 期
    • 第 431 期
    • 第 432 期
    • 第 433 期
    • 第 434 期
    • 第 435 期
    • 第 436 期
    • 第 437 期
    • 第 438 期
    • 第 439 期
    • 第 440 期
    • 第 441 期
    • 第 442 期
    • 第 443 期
    • 第 444 期
    • 第 445 期
    • 第 446 期
    • 第 447 期
    • 第 448 期
    • 第 449 期
    • 第 450 期
    • 第 451 期
    • 第 452 期
    • 第 453 期
    • 第 454 期
    • 第 455 期
    • 第 456 期
    • 第 457 期
    • 第 458 期
    • 第 459 期
    • 第 460 期
    • 第 461 期
    • 第 462 期
    • 第 463 期
    • 第 464 期
    • 第 465 期
    • 第 466 期
    • 第 467 期
    • 第 468 期
    • 第 469 期
    • 第 470 期
    • 第 471 期
    • 第 472 期
    • 第 473 期
    • 第 474 期
    • 第 475 期
    • 第 476 期
    • 第 477 期
    • 第 478 期
    • 第 479 期
    • 第 480 期
    • 第 481 期
    • 第 482 期
    • 第 483 期
    • 第 484 期
    • 第 485 期
    • 第 486 期
    • 第 487 期
    • 第 488 期
    • 第 489 期
    • 第 490 期
    • 第 491 期
    • 第 492 期
    • 第 493 期
    • 第 494 期
    • 第 495 期
    • 第 496 期
    • 第 497 期
    • 第 498 期
    • 第 499 期
  • 第 500 - 544 期

    • 第 500 期
    • 第 501 期
    • 第 502 期
    • 第 503 期
    • 第 504 期
    • 第 505 期
    • 第 506 期
    • 第 507 期
    • 第 508 期
    • 第 509 期
    • 第 510 期
    • 第 511 期
    • 第 512 期
    • 第 513 期
    • 第 514 期
    • 第 515 期
    • 第 516 期
    • 第 517 期
    • 第 518 期
    • 第 519 期
    • 第 520 期
    • 第 521 期
    • 第 522 期
    • 第 523 期
    • 第 524 期
    • 第 525 期
    • 第 526 期
    • 第 527 期
    • 第 528 期
    • 第 529 期
    • 第 530 期
    • 第 531 期
    • 第 532 期
    • 第 533 期
    • 第 534 期
    • 第 535 期
    • 第 536 期
    • 第 537 期
    • 第 538 期
    • 第 539 期
    • 第 540 期
    • 第 541 期
    • 第 542 期
    • 第 543 期
    • 第 544 期

臺灣閩南語按呢寫:第 309 期

【吼】háu

對應華語

哭、叫

用例

愛吼、鳥仔咧吼

異用字

哮

民眾建議

嚎、號

用字解析

臺灣閩南語háu有兩個意思,一是號哭義;一是鳥鳴義。傳統臺語文多寫成「吼」或「哮」。

háu和khàu都是「哭」義,但是háu的重點在出聲,khàu的重點在流淚。兩者意義上的區別類似「號」與「哭」,《顏氏家訓‧風操》:「禮以哭有言者為號」。照理以「號」為háu、以「哭」為khàu是合理的。且「號」既有哭義又有叫義,意義恰合。

不過從音韻上來看,「號」就不太合。「號」有二音,「號碼」的「號」唸陽去聲hō,「號啕」的「號」hô唸陽平聲,就音韻對應關係來看,háu不可能是「號」字。且「號」多唸成「號碼」的「號」hō,因此傳統臺語文很少把háu寫成「號」。「嚎」是「號」的異體字,傳統臺語文更少用。

音韻對應最適合的字是「吼」字,《廣韻》:「吼,呼後切」,白話音正是háu。漢文「吼」有二義,一是大聲叫,如「怒吼」;一是獸鳴,如《晉書‧王戎傳》:「猛獸在檻,號吼震天。」

就意義上來說,哭與叫常相引申,「吼」由「叫」義引申為哭義,正如「號」字的意義延申相平行。雖然漢文「吼」多用於「獸鳴」之義,但是臺灣閩南語只用於「鳥鳴」之義。但臺灣閩南語常常鳥獸不分,譬如「岫」字,漢文只用於「虎岫」,臺灣閩南語不但用於所有獸類之窩,如「貓岫」niau-siū、「狗岫」káu-siū…,更用於「鳥岫」tsiáu-siū,也就是說鳥獸不分。由此可見「吼」雖然本義是獸鳴,臺灣閩南語引申為鳥鳴,再引申為人叫是可能的,因此定為háu的本字是合理的。

臺灣閩南語háu也常寫成「哮」字。這個字在中文用於「咆哮」字,唸成去聲。但是根據《集韻》,這個字平、上、去、入四聲的唸法都有。「哮」字。意義上跟「吼」一樣有獸鳴與大叫兩個意思。但唸成háu是文讀音,而háu應該是白話詞,說「哮」是háu的本字比較迂遠。因此學者討論的結果把「吼」訂為建議用字,而把「哮」訂為異用字。

【遐】hia

對應華語

那、那裏

用例

佇遐

民眾建議

許、那、也

用字解析

臺灣閩南語遠指詞hia,漢文本字可能是「許」,但一般現代臺語文習用「遐」字。

有些人主張用「許」表hia,但「許」音hí/hú/hír,本義是「許可」,和現代臺灣閩南語遠指詞的hia音相去甚遠,借「許」字很難接受,因此討論的結果,決定把空間的遠指詞hia寫成用「遐」字,而把事物的遠指詞寫成「彼」(he)。

「遐」的本音hâ,本義是「遠」,用來寫hia,音近易解,因此雖然通行之間不超過二十年,但一旦有人使用,馬上受到認同,通行至今,可見以「遐」表he相當合適。另有民眾建議用「那」字或「也」字,因音讀相去甚遠,也缺乏民間習用基礎,也就不考慮了。

最近更新:: 2025/12/13 凌晨1:40
Contributors: shi0rik0
Prev
第 308 期
Next
第 310 期