臺灣閩南語按呢寫臺灣閩南語按呢寫
首頁
正文
首頁
正文
  • 目錄
  • 第 265 - 299 期

    • 第 265 期
    • 第 266 期
    • 第 267 期
    • 第 268 期
    • 第 269 期
    • 第 270 期
    • 第 271 期
    • 第 272 期
    • 第 273 期
    • 第 274 期
    • 第 275 期
    • 第 276 期
    • 第 277 期
    • 第 278 期
    • 第 279 期
    • 第 280 期
    • 第 281 期
    • 第 282 期
    • 第 283 期
    • 第 284 期
    • 第 285 期
    • 第 286 期
    • 第 287 期
    • 第 288 期
    • 第 289 期
    • 第 290 期
    • 第 291 期
    • 第 292 期
    • 第 293 期
    • 第 294 期
    • 第 295 期
    • 第 296 期
    • 第 297 期
    • 第 298 期
    • 第 299 期
  • 第 300 - 399 期

    • 第 300 期
    • 第 301 期
    • 第 302 期
    • 第 303 期
    • 第 304 期
    • 第 305 期
    • 第 306 期
    • 第 307 期
    • 第 308 期
    • 第 309 期
    • 第 310 期
    • 第 311 期
    • 第 312 期
    • 第 313 期
    • 第 314 期
    • 第 315 期
    • 第 316 期
    • 第 317 期
    • 第 318 期
    • 第 319 期
    • 第 320 期
    • 第 321 期
    • 第 322 期
    • 第 323 期
    • 第 324 期
    • 第 325 期
    • 第 326 期
    • 第 327 期
    • 第 328 期
    • 第 329 期
    • 第 330 期
    • 第 331 期
    • 第 332 期
    • 第 333 期
    • 第 334 期
    • 第 335 期
    • 第 336 期
    • 第 337 期
    • 第 338 期
    • 第 339 期
    • 第 340 期
    • 第 341 期
    • 第 342 期
    • 第 343 期
    • 第 344 期
    • 第 345 期
    • 第 346 期
    • 第 347 期
    • 第 348 期
    • 第 349 期
    • 第 350 期
    • 第 351 期
    • 第 352 期
    • 第 353 期
    • 第 354 期
    • 第 355 期
    • 第 356 期
    • 第 357 期
    • 第 358 期
    • 第 359 期
    • 第 360 期
    • 第 361 期
    • 第 362 期
    • 第 363 期
    • 第 364 期
    • 第 365 期
    • 第 366 期
    • 第 367 期
    • 第 368 期
    • 第 369 期
    • 第 370 期
    • 第 371 期
    • 第 372 期
    • 第 373 期
    • 第 374 期
    • 第 375 期
    • 第 376 期
    • 第 377 期
    • 第 378 期
    • 第 379 期
    • 第 380 期
    • 第 381 期
    • 第 382 期
    • 第 383 期
    • 第 384 期
    • 第 385 期
    • 第 386 期
    • 第 387 期
    • 第 388 期
    • 第 389 期
    • 第 390 期
    • 第 391 期
    • 第 392 期
    • 第 393 期
    • 第 394 期
    • 第 395 期
    • 第 396 期
    • 第 397 期
    • 第 398 期
    • 第 399 期
  • 第 400 - 499 期

    • 第 400 期
    • 第 401 期
    • 第 402 期
    • 第 403 期
    • 第 404 期
    • 第 405 期
    • 第 406 期
    • 第 407 期
    • 第 408 期
    • 第 409 期
    • 第 410 期
    • 第 411 期
    • 第 412 期
    • 第 413 期
    • 第 414 期
    • 第 415 期
    • 第 416 期
    • 第 417 期
    • 第 418 期
    • 第 419 期
    • 第 420 期
    • 第 421 期
    • 第 422 期
    • 第 423 期
    • 第 424 期
    • 第 425 期
    • 第 426 期
    • 第 427 期
    • 第 428 期
    • 第 429 期
    • 第 430 期
    • 第 431 期
    • 第 432 期
    • 第 433 期
    • 第 434 期
    • 第 435 期
    • 第 436 期
    • 第 437 期
    • 第 438 期
    • 第 439 期
    • 第 440 期
    • 第 441 期
    • 第 442 期
    • 第 443 期
    • 第 444 期
    • 第 445 期
    • 第 446 期
    • 第 447 期
    • 第 448 期
    • 第 449 期
    • 第 450 期
    • 第 451 期
    • 第 452 期
    • 第 453 期
    • 第 454 期
    • 第 455 期
    • 第 456 期
    • 第 457 期
    • 第 458 期
    • 第 459 期
    • 第 460 期
    • 第 461 期
    • 第 462 期
    • 第 463 期
    • 第 464 期
    • 第 465 期
    • 第 466 期
    • 第 467 期
    • 第 468 期
    • 第 469 期
    • 第 470 期
    • 第 471 期
    • 第 472 期
    • 第 473 期
    • 第 474 期
    • 第 475 期
    • 第 476 期
    • 第 477 期
    • 第 478 期
    • 第 479 期
    • 第 480 期
    • 第 481 期
    • 第 482 期
    • 第 483 期
    • 第 484 期
    • 第 485 期
    • 第 486 期
    • 第 487 期
    • 第 488 期
    • 第 489 期
    • 第 490 期
    • 第 491 期
    • 第 492 期
    • 第 493 期
    • 第 494 期
    • 第 495 期
    • 第 496 期
    • 第 497 期
    • 第 498 期
    • 第 499 期
  • 第 500 - 544 期

    • 第 500 期
    • 第 501 期
    • 第 502 期
    • 第 503 期
    • 第 504 期
    • 第 505 期
    • 第 506 期
    • 第 507 期
    • 第 508 期
    • 第 509 期
    • 第 510 期
    • 第 511 期
    • 第 512 期
    • 第 513 期
    • 第 514 期
    • 第 515 期
    • 第 516 期
    • 第 517 期
    • 第 518 期
    • 第 519 期
    • 第 520 期
    • 第 521 期
    • 第 522 期
    • 第 523 期
    • 第 524 期
    • 第 525 期
    • 第 526 期
    • 第 527 期
    • 第 528 期
    • 第 529 期
    • 第 530 期
    • 第 531 期
    • 第 532 期
    • 第 533 期
    • 第 534 期
    • 第 535 期
    • 第 536 期
    • 第 537 期
    • 第 538 期
    • 第 539 期
    • 第 540 期
    • 第 541 期
    • 第 542 期
    • 第 543 期
    • 第 544 期

臺灣閩南語按呢寫:第 384 期

【站】tsām

對應華語

陣子

用例

彼站、這站仔

用字解析

臺灣閩南語把「一陣子」說成tsi̍t tsām-á,「那陣子」說成hit-tsām,「這陣子」說成tsit-tsām-á,本部推薦用字分別寫成「一站仔」、「彼站」、「這站仔」。

「站」是個常用字,臺灣閩南語的發音就是tsām,常用在「站牌tsām-pâi」、「車站tshia-tsām」這樣的說法裡。「站」是個形聲字,義符「立」表示是「站立」的意思,聲符「占」則是讀音依據。現代北京話裡「站」不但指人站立不動,也指車子從移動中停住(如:「車還沒站穩,請別急著下車。」)。「車站」就是指車子停下供乘客上、下車的地方。元朝把中途暫駐之處稱為「站」,有人認為「站」的這種用法來自蒙古語。

車子停靠某處供乘客上、下車,需要一段時間,可以理解成時間義的「陣子」(如:「車停一站仔tshia thîng tsi̍t-tsām-á」車停了一陣子)。所以雖然「車站」的「站」和「站立」的「站」不一定有語源關係,但是在意義上也不難聯想。用「站」表示「陣子」,不但容易見字讀音,而且,又是小學生都認識的常用字,是tsām理想的用字選擇。

【鬱卒】ut-tsut

對應華語

抑鬱、苦悶

用例

有夠鬱卒

民眾意見

鬱悴

用字解析

臺灣閩南語裡,把「心情鬱積於胸中而無法抒解、抑鬱、苦悶」說成「ut-tsut」,推薦用字作「鬱卒」。例如:「按怎講伊都袂瞭解,實在有夠鬱卒的!Án-tsuánn kóng i to bē liáu-kái,si̍t-tsāi ū-kàu ut-tsut--ê.(怎麼說他都不了解,實在很鬱悶。)」又如:「去予阮某冤枉,毋聽我解釋,真鬱卒!Khì hōo guán bóo uan-óng, m̄-thiann guá kái-sueh, tsin ut-tsut.(被內子冤枉,不聽我解釋,真苦悶!)」

「鬱」是「蘊積、凝聚」的意思,在臺灣閩南語是一個常用字,所衍生的詞語,像「鬱豆芽(悶豆芽菜)」、「鬱熱(悶熱)」、「鬱雨(烏雲密布,欲雨不雨)」、「鬱勞(肺癆,積勞成疾)」、「鬱積(鬱結)」等,都還用於口語中。「鬱」字,《說文解字•林部》以為本義是:「木叢生者」(樹木茂密的聚生在一起),引申有「積聚」、「鬱滯」之義。《廣韻•物韻》「鬱,紆物切。」相當於臺灣閩南語的ut。因此,「鬱卒」的「鬱」字是音義符合的本字。

「鬱卒」的「卒」字,《說文解字•衣部》訓釋為「隸人給事者以為卒,卒,衣有題識者。」因此我們知道:「卒」字的初始義既是低層勞動者的有記號衣服,又是那種身分的人。後來引申為「兵卒」,「兵卒」通常都成隊聚集,再引申為「眾」,見於《莊子•秋水》:「人卒九州」,陸德明《經典釋文》引司馬云:「卒,眾也。」按:此「卒」通「萃」,是「聚合」之義。引申為「聚」,見於《禮記•王制》:「三十國為卒」,鄭康成注:「卒,聚也。」按:此「卒」亦通「萃」,也是「聚合」義。可見「卒」有「聚合」義,後來分化孳乳出「萃」字。今「鬱卒」的「卒」正是取其「聚合」義,而「鬱卒」一詞是同義並列複合詞。(「卒」字另從「隸卒」「兵卒」的勞累,引申有「勞瘁」、「憂悴」義,再引申有「歹卒死」「猝遽」義,並孳乳出「瘁」、「悴」、「歹卒」、「猝」等字,另外還有「終盡」義,可能也是一再引申所致。這些都不是本文論述的重點,暫略。)「萃」字既然是「卒」字的孳乳字,也有做為本字的條件,為什麼「鬱卒」不取「萃」字寫做「鬱萃」,而是取「卒」字呢?因為《廣韻》的「萃」字是「秦醉切」,相當於臺灣閩南語文讀音的tsuī;「卒」字是「子聿切」,相當於臺灣閩南語文讀音的tsut。因此,顯見臺灣閩南語ut-tsut是取文讀音tsut的「卒」,不是「萃」字。

有人建議寫做「鬱悴」,「悴」字是「憔悴、憂愁」之義,和「積鬱不舒、聚合」之義相遠。同時「悴」是「秦醉切」(tsuī),讀音也不合。也就是說,「悴」字音義都不符合,並不適合採用。

最近更新:: 2025/12/13 凌晨1:40
Contributors: shi0rik0
Prev
第 383 期
Next
第 385 期