臺灣閩南語按呢寫:第 499 期
【失志】sit-tsì
對應華語
喪志、失意、氣餒
用例
毋通失志、伊真失志
用字解析
華語的「喪志、失意、氣餒」,臺灣閩南語說成sit-tsì,漢字寫成「失志」。用法如:「雖然生理失敗,嘛毋通失志。」Sui-jiân sing-lí sit-pāi, mā m̄-thang sit-tsì.(雖然生意失敗,也不要失意。)「予頭家辭頭路了後,伊真失志。」Hōo thâu-ke sî-thâu-lōo liáu-āu, i tsin sit-tsì.(被老闆開除以後,他很氣餒。)
詞書中都把sit-tsì寫成「失志」,雖然現代華語口語很少使用「失志」這個詞,但「失志」早就出現在古代漢語的文獻中。如《文選》宋玉˙高唐賦:「長吏隳官,賢士失志。」唐˙韓愈〈馬厭穀詩〉:「彼其得志兮不我虞,一朝失志兮其何如!」都有「失志」這個詞。再如明朝的話本小說《喻世明言》卷二十六〈沈小官一鳥害七命〉:「只因這老狗失志,說了這幾句言語,況兼兩個兒子,又是愚蠢之人,不省法度的。」也用了「失志」一詞。古代漢語中的「失志」,主要的意思是「不得志」或「昏昧」;臺灣閩南語的「失志」表達的是「氣餒」,用法上即便有些微差異,但語源上應該有關連性。
從以上說明可以知道,「失志」是自古就有的詞,因此獲選為sit-tsì的推薦用字。
