臺灣閩南語按呢寫:第 497 期
【承】sîn
對應華語
接、接續
用例
承球、承水、承話尾
用字解析
華語的「接、接續」,臺灣閩南語說成sîn,漢字寫成「承」。用法如:「我掔球予你承。」Guá khian kiû hōo lí sîn.(我投球讓你接。)「承水來洗菜。」Sîn-tsuí lâi sé tshài.(接水來洗菜。)「伊干焦會曉承話尾。」I kan-na ē-hiáu sîn-uē-bué.(他只會拾人牙慧。)
依據《廣韻》,「承」的音讀是「署陵切」,意思是「奉也,受也。」文讀音是sîng,其白讀音就是sîn。文讀音韻母ing和白讀音韻母in有對應關係,例如「繩」的文讀音是sîng,白讀音是tsîn。意義上「奉」、「受」也與「承」、「接」同義。由此可證「承」就是sîn的本字。「承」與「接」雖是同義詞,臺灣閩南語口語中用法不同,「承」sîn用於承水、承雨、承話尾等,「接」的白讀音tsih用於接人物,現代閩南語漸漸被文讀的tsiap音取代。而華語通常只說「接」,「承接」則是由同義詞素並列而成的詞。
古文中以「承」為「接」的例子很多,例如《漢書‧張衡傳》:「下有蟾蜍,張口承之。」是說張衡製造的「侯風地動儀」下面有一隻張著嘴的蟾蜍,地震時,上面的球落下,蟾蜍的嘴會接住球。晉王嘉《拾遺記‧魏》:「靈芝聞別父母,歔欷累日,淚下霑衣。至升車就路之時,以玉唾壺承淚,壺則紅色。」因為「承」是音義俱合的本字,也是常用漢字,所以獲選為sîn的推薦用字。
