臺灣閩南語按呢寫臺灣閩南語按呢寫
首頁
正文
首頁
正文
  • 目錄
  • 第 265 - 299 期

    • 第 265 期
    • 第 266 期
    • 第 267 期
    • 第 268 期
    • 第 269 期
    • 第 270 期
    • 第 271 期
    • 第 272 期
    • 第 273 期
    • 第 274 期
    • 第 275 期
    • 第 276 期
    • 第 277 期
    • 第 278 期
    • 第 279 期
    • 第 280 期
    • 第 281 期
    • 第 282 期
    • 第 283 期
    • 第 284 期
    • 第 285 期
    • 第 286 期
    • 第 287 期
    • 第 288 期
    • 第 289 期
    • 第 290 期
    • 第 291 期
    • 第 292 期
    • 第 293 期
    • 第 294 期
    • 第 295 期
    • 第 296 期
    • 第 297 期
    • 第 298 期
    • 第 299 期
  • 第 300 - 399 期

    • 第 300 期
    • 第 301 期
    • 第 302 期
    • 第 303 期
    • 第 304 期
    • 第 305 期
    • 第 306 期
    • 第 307 期
    • 第 308 期
    • 第 309 期
    • 第 310 期
    • 第 311 期
    • 第 312 期
    • 第 313 期
    • 第 314 期
    • 第 315 期
    • 第 316 期
    • 第 317 期
    • 第 318 期
    • 第 319 期
    • 第 320 期
    • 第 321 期
    • 第 322 期
    • 第 323 期
    • 第 324 期
    • 第 325 期
    • 第 326 期
    • 第 327 期
    • 第 328 期
    • 第 329 期
    • 第 330 期
    • 第 331 期
    • 第 332 期
    • 第 333 期
    • 第 334 期
    • 第 335 期
    • 第 336 期
    • 第 337 期
    • 第 338 期
    • 第 339 期
    • 第 340 期
    • 第 341 期
    • 第 342 期
    • 第 343 期
    • 第 344 期
    • 第 345 期
    • 第 346 期
    • 第 347 期
    • 第 348 期
    • 第 349 期
    • 第 350 期
    • 第 351 期
    • 第 352 期
    • 第 353 期
    • 第 354 期
    • 第 355 期
    • 第 356 期
    • 第 357 期
    • 第 358 期
    • 第 359 期
    • 第 360 期
    • 第 361 期
    • 第 362 期
    • 第 363 期
    • 第 364 期
    • 第 365 期
    • 第 366 期
    • 第 367 期
    • 第 368 期
    • 第 369 期
    • 第 370 期
    • 第 371 期
    • 第 372 期
    • 第 373 期
    • 第 374 期
    • 第 375 期
    • 第 376 期
    • 第 377 期
    • 第 378 期
    • 第 379 期
    • 第 380 期
    • 第 381 期
    • 第 382 期
    • 第 383 期
    • 第 384 期
    • 第 385 期
    • 第 386 期
    • 第 387 期
    • 第 388 期
    • 第 389 期
    • 第 390 期
    • 第 391 期
    • 第 392 期
    • 第 393 期
    • 第 394 期
    • 第 395 期
    • 第 396 期
    • 第 397 期
    • 第 398 期
    • 第 399 期
  • 第 400 - 499 期

    • 第 400 期
    • 第 401 期
    • 第 402 期
    • 第 403 期
    • 第 404 期
    • 第 405 期
    • 第 406 期
    • 第 407 期
    • 第 408 期
    • 第 409 期
    • 第 410 期
    • 第 411 期
    • 第 412 期
    • 第 413 期
    • 第 414 期
    • 第 415 期
    • 第 416 期
    • 第 417 期
    • 第 418 期
    • 第 419 期
    • 第 420 期
    • 第 421 期
    • 第 422 期
    • 第 423 期
    • 第 424 期
    • 第 425 期
    • 第 426 期
    • 第 427 期
    • 第 428 期
    • 第 429 期
    • 第 430 期
    • 第 431 期
    • 第 432 期
    • 第 433 期
    • 第 434 期
    • 第 435 期
    • 第 436 期
    • 第 437 期
    • 第 438 期
    • 第 439 期
    • 第 440 期
    • 第 441 期
    • 第 442 期
    • 第 443 期
    • 第 444 期
    • 第 445 期
    • 第 446 期
    • 第 447 期
    • 第 448 期
    • 第 449 期
    • 第 450 期
    • 第 451 期
    • 第 452 期
    • 第 453 期
    • 第 454 期
    • 第 455 期
    • 第 456 期
    • 第 457 期
    • 第 458 期
    • 第 459 期
    • 第 460 期
    • 第 461 期
    • 第 462 期
    • 第 463 期
    • 第 464 期
    • 第 465 期
    • 第 466 期
    • 第 467 期
    • 第 468 期
    • 第 469 期
    • 第 470 期
    • 第 471 期
    • 第 472 期
    • 第 473 期
    • 第 474 期
    • 第 475 期
    • 第 476 期
    • 第 477 期
    • 第 478 期
    • 第 479 期
    • 第 480 期
    • 第 481 期
    • 第 482 期
    • 第 483 期
    • 第 484 期
    • 第 485 期
    • 第 486 期
    • 第 487 期
    • 第 488 期
    • 第 489 期
    • 第 490 期
    • 第 491 期
    • 第 492 期
    • 第 493 期
    • 第 494 期
    • 第 495 期
    • 第 496 期
    • 第 497 期
    • 第 498 期
    • 第 499 期
  • 第 500 - 544 期

    • 第 500 期
    • 第 501 期
    • 第 502 期
    • 第 503 期
    • 第 504 期
    • 第 505 期
    • 第 506 期
    • 第 507 期
    • 第 508 期
    • 第 509 期
    • 第 510 期
    • 第 511 期
    • 第 512 期
    • 第 513 期
    • 第 514 期
    • 第 515 期
    • 第 516 期
    • 第 517 期
    • 第 518 期
    • 第 519 期
    • 第 520 期
    • 第 521 期
    • 第 522 期
    • 第 523 期
    • 第 524 期
    • 第 525 期
    • 第 526 期
    • 第 527 期
    • 第 528 期
    • 第 529 期
    • 第 530 期
    • 第 531 期
    • 第 532 期
    • 第 533 期
    • 第 534 期
    • 第 535 期
    • 第 536 期
    • 第 537 期
    • 第 538 期
    • 第 539 期
    • 第 540 期
    • 第 541 期
    • 第 542 期
    • 第 543 期
    • 第 544 期

臺灣閩南語按呢寫:第 343 期

【著】tio̍h

對應華語

對、得、到、必須

用例

毋著、著獎、看著、著愛

民眾建議

對(正確之意)、中(獲得之意)、到(五官所及之意)、

得(必買之意)

用字解析

臺灣閩南語裡「tio̍h」一般都寫做「著」,幾乎沒有異義,因此也列為推薦用字。「著tio̍h」在臺灣閩南語裡有不少用法,教育部推薦用字列出「毋著、著獎、看著、著愛」四個用例,分別是「對、中了、(動詞+)到、需要」四個用法,這只是許多用法之一部分。以董忠司的《台灣閩南語辭典》為例,「著」總共有「對、應該(必需要)、表結果、受到、感受、輪到、中了、需要、生病、合時」十個義項,這些義項是有本義和引申關係的,是同一義的演化。「著」字在《漢語大字典》裡,有六個音讀、34個義項,其相當於臺灣閩南語上述音義的「著」字,《廣韻》讀做「直略切」,相當於臺灣閩南語白讀音的「tio̍h」、文讀音的「tio̍k」,華語讀做「ㄓㄨㄛˊ」、「ㄓㄠˊ」等音,也有「及、到、中」等字義,音義和臺灣閩南語相當,因此「著」的台華音義是相對應的。

「著」古作「箸」,「箸」「著」二字均不見於甲骨文和金文,《說文解字》只收“箸”字,(《說文》:「箸,飯盌也。從竹者聲。」),而無「著」字。然二者均見於秦漢的文獻中,後世更簡化為「着」。我們可以把這個字體的演變表現為:

箸━(隸變,竹與艸部首混同)著━(草書楷化)着

至於臺灣閩南語裡「著」的字義演變則為:

(初義) (引申一) (引申二) (引申三)

中┬─對──────────應該(必需)──需要

├─合時

├─生病

└─到(受到、感受、輪到)(──表結果

簡單的說,相對於先秦文字,「著」算是後起字,但是他的字義有不少引申變化;不過這些引申變化,都出自同一個字義,而且演變之跡尚在,因此可以只用一個字形來表示各字義。而且,從語法關係來說,用例中的「毋著、著獎、看著、著愛」四詞四個用法,第一個「著」可以不接賓語,第二個「著」應該接賓語,第三個「著」附在動詞後面,第四個「著」置於動詞之前:這四個用法各有不同,因此用同一個漢字不會產生混淆難解。

有人認為上述四種用法應該分別寫上不同的漢字:「對、中、到、得」,異義則異形。這個,略有幾分道理,但是,上文已經說明這些用法同出一源而不會混淆,不必寫成不同的字,而且「對、中、到、得」四字另有自己的讀音和字源,容易產生混淆,因此不適宜用來表示一個「著tio̍h」

【舞】bú

對應華語

舞、胡搞

用例

跳舞、烏白舞

民眾建議

忙

用字解析

臺灣閩南語「舞」bú有兩個意思,當作名詞用是「跳舞」、「舞」的意思,如「交際舞」、「土風舞」、「跳舞」的「舞」;當作動詞用時是「舞動」的意思,如「舞大刀」、「舞劍」。

這兩個用法都是漢語傳統的用法,但是臺灣閩南語的動詞用法有更深刻的含意,「舞」不止是一般的舞動,一般揮舞的動作臺灣閩南語叫做「揮」,「舞」的動作需要一點技巧或力氣,好像「舞大刀」、「舞劍」一樣,不是一般揮舞的動作。因此「舞」進一步引申為「處理麻煩的事」如「彼項代誌予我舞規晡」(那件事情讓我忙了大半天、弄得團團轉);加反義副詞,變成「做事情沒有章法、沒有技巧,弄巧反拙」的意思,如「烏白舞」、「亂舞」(胡搞、亂搞)的「舞」。

有民眾認為「舞」不能釋作胡搞,就認為臺灣閩南語的「舞」是另有其字,因此建議用「忙」字。這是不了解臺灣閩南語「舞」雖然源自漢語,但有自己特別的引申義。「忙」字並非bú 的本字,也沒有傳統習用基礎,因此無法推薦使用。

最近更新:: 2025/12/13 凌晨1:40
Contributors: shi0rik0
Prev
第 342 期
Next
第 344 期