臺灣閩南語按呢寫:第 351 期
【啥】siánn/sánn
對應華語
什麼、啥
用例
啥貨、啥款、啥人
民眾建議
甚
用字解析
臺灣閩南語有一個和華語「什麼」相當的疑問代詞「啥」siánn/sánn,如:「你講啥我聽無」(你說什麼我聽不懂),「伊無揀食,有啥吃啥」(他不挑嘴,有什麼吃什麼),更多的用法是和名詞連用成各種不同的疑問代詞,如「啥人」(siánn/sánn-lâng)是「誰」,如「你欲揣啥人?」「啥人」也可以合音為siâng/siáng。「啥款」(siánn/sánn-khuán)是什麼樣子;「啥貨」(siánn/sánn-huè)是什麼東西;「啥物」(siánn/sánn-mih)是什麼或什麼東西。還有一個比較粗俗的用法是「啥潲」(siánn/sánn-siâu),意思是什麼鬼東西,如「你咧創啥潲?」(你在搞什麼鬼?)
這個「啥」是道地的漢語方言詞,廣韻未收。清末章炳麟《新方言.釋詞》:「余,語之舒也;余亦訓何,通借作舍,今通言曰甚麼,舍之切音也。川、楚之間曰舍子,江南曰舍,俗作啥,本余字也。」這個字本用「舍」借音,後來加口旁為啥,華語讀作ㄕㄚˊ,義同什麼,臺灣閩南語轉為鼻化的siánn或sánn,可視為「啥」siâ的白話音。
有民眾建議用「甚」字,臺灣閩南語「甚麼」讀作sîm-mih(當作啥物)也許正是它的文讀音。由於「啥」字習用且通行已久,因此,本部仍建議用「啥」字。
【踅】se̍h/se̍rh
對應華語
繞
用例
踅街、踅圓箍仔、踅踅唸
民眾建議
誶、躠
用字解析
表示「來回走動、閒逛」或者「東西以同心圓轉動」的意思,臺灣閩南語稱為「踅se̍h」,如「踅街se̍h-ke」(逛街)、「踅玲瑯se̍h-lin-long」(繞圈子)、「干樂咧踅kan-lo̍k teh se̍h」(陀螺在旋轉)。踅是本字,《集韻》薛韻似絕切,同韻的「雪」、「絕」的白讀音韻母都是-e̍h;「踅」的釋義為「旋倒」,本意就是旋轉,由旋轉引申為走來走去、逛來逛去,更進一步用在表示「神情恍惚」的「踅神」,以及表示「嘮叨」的「踅踅唸」,都有旋轉或反覆的意象。
這個字在文獻中的用法也相當普遍,明清小說已大量用來表示行走,如《老殘遊記》:「搖著串鈴滿街踅了一趟。」《醒世恒言》:「走出巷口,又踅轉來,一連數次,都無音響。」音義皆合,又有文獻佐證,故獲選為推薦用字。
有民眾建議用「躠」字,躠,《集韻》薛韻私列切,「蹩躠旋行貌」,比較偏向因為腳疾而行走不正,音義皆不如「踅」字貼切,也比「踅」更罕見。另有民眾建議將「踅踅念」寫為「誶誶唸」,或許取「碎碎唸」而以言部表義的寫法。但此詞既可從「踅」字的本意引申而來,系統上又沒有衝突,故可以不必另立新寫法,以「踅」一字表現即可。
