臺灣閩南語按呢寫:第 480 期
【昨日】tso̍h--ji̍t/tso̍h--li̍t/tso̍h--gi̍t
對應華語
前天
用例
昨日我拄著伊
用字解析
華語的「前天」臺灣閩南語說成tso̍h--ji̍t/tso̍h--li̍t/tso̍h--gi̍t,漢字寫成「昨日」,用法如:「昨日你敢有來?」Tso̍h--ji̍t lí kám ū lâi?(前天你來了嗎?)「昨日我無看著伊。」Tso̍h--ji̍t guá bô khuànn-tio̍h i.(前天我沒看到他。)
根據《廣韻》,「昨」的音讀是「在各切」,意思是「昨日,隔一宵」,所以「昨」的文讀音是tso̍k,白讀音是tso̍h。但意義有一點變化,臺灣閩南語的「昨日」卻是「昨天的前一天」。華語的「昨天」,臺灣閩南語說成「昨昏」tsa-hng。
雖然「昨昏」tsa-hng、「昨日」tso̍h--ji̍t的第一個詞素都寫做「昨」,但發音不同,且第二個詞素可以決定「昨」的發音及意義,所以不會造成誤解。靠一字多音、多義是閩南語用字和音讀的困難所在,但在口語上卻也沒有這個問題。
「昨昏」tsa-hng、「昨日」tso̍h--ji̍t是多數現代閩南語詞書的用字,有相當高的習用性,所以必須接受、學習。
