臺灣閩南語按呢寫:第 469 期
【遮】tsiah
對應華語
這麼
用例
遮緊
異用字
即
用字解析
華語的「這麼」臺灣閩南語說成tsiah,漢字寫成「遮」,用法如:「車駛遮緊,真無安全。」Tshia sái tsiah kín, tsin bô an-tsuân.(車子開得這麼快,很不安全。)
以「遮」做為tsiah的用字,是採取借音兼訓用的選字原則。tsiah是一個指代詞,選擇用字的時候要考慮相關語詞的用字。相關語詞為tse(這ㄓㄜˋ)、tsit(這ㄓㄟˋ)、tsia(這裡)、tsiah(這麼)。這四個詞在臺灣閩南語都是單音節詞,如果要寫成四個不同的字,可能造成學習困擾。為了方便學習,最後決定tse(這ㄓㄜˋ)、tsit(這ㄓㄟˋ)採用和華語相同的「這」,用法差異則靠前後文來決定。例如:「這是啥物人的?」Tse sī siánn-mih-lâng ê?(這是誰的?)「這枝筆是啥物人的?」Tsit ki pit sī siánn-mih-lâng ê?(這枝筆是誰的?)
至於tsia(這裡)、tsiah(這麼),因為發音相同,只是輕重音不同,所以都採用「遮」字。用法差異也靠前後文決定。例如:「遮較涼。」Tsia khah liâng.(這裡涼快一些。)「遮貴敢有人買?」Tsiah kuì kám ū-lâng bé?(這麼貴有人買嗎?)這麼一來,四個詞只用兩個字,大大減少學習的困擾,所以「遮」獲選為指代詞tsia, tsiah的推薦用字。
