臺灣閩南語按呢寫臺灣閩南語按呢寫
首頁
正文
首頁
正文
  • 目錄
  • 第 265 - 299 期

    • 第 265 期
    • 第 266 期
    • 第 267 期
    • 第 268 期
    • 第 269 期
    • 第 270 期
    • 第 271 期
    • 第 272 期
    • 第 273 期
    • 第 274 期
    • 第 275 期
    • 第 276 期
    • 第 277 期
    • 第 278 期
    • 第 279 期
    • 第 280 期
    • 第 281 期
    • 第 282 期
    • 第 283 期
    • 第 284 期
    • 第 285 期
    • 第 286 期
    • 第 287 期
    • 第 288 期
    • 第 289 期
    • 第 290 期
    • 第 291 期
    • 第 292 期
    • 第 293 期
    • 第 294 期
    • 第 295 期
    • 第 296 期
    • 第 297 期
    • 第 298 期
    • 第 299 期
  • 第 300 - 399 期

    • 第 300 期
    • 第 301 期
    • 第 302 期
    • 第 303 期
    • 第 304 期
    • 第 305 期
    • 第 306 期
    • 第 307 期
    • 第 308 期
    • 第 309 期
    • 第 310 期
    • 第 311 期
    • 第 312 期
    • 第 313 期
    • 第 314 期
    • 第 315 期
    • 第 316 期
    • 第 317 期
    • 第 318 期
    • 第 319 期
    • 第 320 期
    • 第 321 期
    • 第 322 期
    • 第 323 期
    • 第 324 期
    • 第 325 期
    • 第 326 期
    • 第 327 期
    • 第 328 期
    • 第 329 期
    • 第 330 期
    • 第 331 期
    • 第 332 期
    • 第 333 期
    • 第 334 期
    • 第 335 期
    • 第 336 期
    • 第 337 期
    • 第 338 期
    • 第 339 期
    • 第 340 期
    • 第 341 期
    • 第 342 期
    • 第 343 期
    • 第 344 期
    • 第 345 期
    • 第 346 期
    • 第 347 期
    • 第 348 期
    • 第 349 期
    • 第 350 期
    • 第 351 期
    • 第 352 期
    • 第 353 期
    • 第 354 期
    • 第 355 期
    • 第 356 期
    • 第 357 期
    • 第 358 期
    • 第 359 期
    • 第 360 期
    • 第 361 期
    • 第 362 期
    • 第 363 期
    • 第 364 期
    • 第 365 期
    • 第 366 期
    • 第 367 期
    • 第 368 期
    • 第 369 期
    • 第 370 期
    • 第 371 期
    • 第 372 期
    • 第 373 期
    • 第 374 期
    • 第 375 期
    • 第 376 期
    • 第 377 期
    • 第 378 期
    • 第 379 期
    • 第 380 期
    • 第 381 期
    • 第 382 期
    • 第 383 期
    • 第 384 期
    • 第 385 期
    • 第 386 期
    • 第 387 期
    • 第 388 期
    • 第 389 期
    • 第 390 期
    • 第 391 期
    • 第 392 期
    • 第 393 期
    • 第 394 期
    • 第 395 期
    • 第 396 期
    • 第 397 期
    • 第 398 期
    • 第 399 期
  • 第 400 - 499 期

    • 第 400 期
    • 第 401 期
    • 第 402 期
    • 第 403 期
    • 第 404 期
    • 第 405 期
    • 第 406 期
    • 第 407 期
    • 第 408 期
    • 第 409 期
    • 第 410 期
    • 第 411 期
    • 第 412 期
    • 第 413 期
    • 第 414 期
    • 第 415 期
    • 第 416 期
    • 第 417 期
    • 第 418 期
    • 第 419 期
    • 第 420 期
    • 第 421 期
    • 第 422 期
    • 第 423 期
    • 第 424 期
    • 第 425 期
    • 第 426 期
    • 第 427 期
    • 第 428 期
    • 第 429 期
    • 第 430 期
    • 第 431 期
    • 第 432 期
    • 第 433 期
    • 第 434 期
    • 第 435 期
    • 第 436 期
    • 第 437 期
    • 第 438 期
    • 第 439 期
    • 第 440 期
    • 第 441 期
    • 第 442 期
    • 第 443 期
    • 第 444 期
    • 第 445 期
    • 第 446 期
    • 第 447 期
    • 第 448 期
    • 第 449 期
    • 第 450 期
    • 第 451 期
    • 第 452 期
    • 第 453 期
    • 第 454 期
    • 第 455 期
    • 第 456 期
    • 第 457 期
    • 第 458 期
    • 第 459 期
    • 第 460 期
    • 第 461 期
    • 第 462 期
    • 第 463 期
    • 第 464 期
    • 第 465 期
    • 第 466 期
    • 第 467 期
    • 第 468 期
    • 第 469 期
    • 第 470 期
    • 第 471 期
    • 第 472 期
    • 第 473 期
    • 第 474 期
    • 第 475 期
    • 第 476 期
    • 第 477 期
    • 第 478 期
    • 第 479 期
    • 第 480 期
    • 第 481 期
    • 第 482 期
    • 第 483 期
    • 第 484 期
    • 第 485 期
    • 第 486 期
    • 第 487 期
    • 第 488 期
    • 第 489 期
    • 第 490 期
    • 第 491 期
    • 第 492 期
    • 第 493 期
    • 第 494 期
    • 第 495 期
    • 第 496 期
    • 第 497 期
    • 第 498 期
    • 第 499 期
  • 第 500 - 544 期

    • 第 500 期
    • 第 501 期
    • 第 502 期
    • 第 503 期
    • 第 504 期
    • 第 505 期
    • 第 506 期
    • 第 507 期
    • 第 508 期
    • 第 509 期
    • 第 510 期
    • 第 511 期
    • 第 512 期
    • 第 513 期
    • 第 514 期
    • 第 515 期
    • 第 516 期
    • 第 517 期
    • 第 518 期
    • 第 519 期
    • 第 520 期
    • 第 521 期
    • 第 522 期
    • 第 523 期
    • 第 524 期
    • 第 525 期
    • 第 526 期
    • 第 527 期
    • 第 528 期
    • 第 529 期
    • 第 530 期
    • 第 531 期
    • 第 532 期
    • 第 533 期
    • 第 534 期
    • 第 535 期
    • 第 536 期
    • 第 537 期
    • 第 538 期
    • 第 539 期
    • 第 540 期
    • 第 541 期
    • 第 542 期
    • 第 543 期
    • 第 544 期

臺灣閩南語按呢寫:第 392 期

【礤】tshuah

對應華語

刨、礤床兒(刨具)

用例

礤番薯簽、礤冰、菜礤

異用字

攃

用字解析

華語的「刨」臺灣閩南語說成tshuah,本部的推薦用字是「礤」。例如:「菜頭用菜礤礤簽。Tshài-thâu iōng tshài-tshuah tshuah-tshiam.」(蘿蔔用礤床兒刨絲。)「伊真愛食礤冰。I tsin ài tsia̍h tshuah-ping.」(他很愛吃刨冰。)

「礤」雖然不是一個常用字,但刨絲用的工具「菜礤tshài-tshuah」,華語的對應詞就是「礤床兒」(見《重編國語辭典》)。根據《廣韻》「礤」的音讀是「七曷切」,文讀音 tshat,白話音tshuah,聲、韻、調都合乎對應規律。《玉篇》說「礤」是「粗石」的意思,意義也相關(粗石引申為摩擦,再引申為刨),所以華語、臺灣閩南語都用這個字。「礤」雖然罕見,但台閩文獻都這麼寫,又與華語用字相同,加上聲符「蔡」對於學習這個字的臺灣閩南語發音很有幫助,所以獲選為推薦用字。

除了「礤」,也看得到文獻中以「攃」做為tshuah的用字(《國台雙語辭典》),因為tshuah也有動詞的用法,提手旁的「攃」比較容易聯想為動詞,所以本部也以「攃」做為tshuah的異用字。

【攄】lu

對應華語

推剪、推移

用例

攄仔、攄頭毛、倒退攄、攄來攄去

用字解析

臺灣閩南語裡,把「貼近物體表面地推動」說做「lu」,教育部推薦用字作「攄」,例如「重箱仔共伊攄過去。Tāng siunn-á kā i lu--kuè-khì.」(把重箱子推過去)。引申有「推移」或「推」義,例如:「攄來攄去lu-lâi-lu-khì」(推過來推過去)、例如:「攄予別人做lu hōo pa̍t-lâng tsò」(推諉給別人去做)。引申有「推剪」和「推剪(理髮)器」之義,例如:「用攄仔攄頭毛īng lu-á lu thâu-mn̂g」(以推剪器推剪頭髮)。以「攄」構成的詞,也有推移之意,例如:以布料作成的、推移擦拭的工具,叫做「布攄仔pòo-lu-á」(拖把);又如:由「貼近地面推移」加上「往後退」構成了「倒退攄tò-thè-lu」一詞,有動作、知識、品德等方面「不進而退」之義。(也有用此詞來指稱一種又名「海臭蟲」的海生物----旭蟹,橘色。用以狀其行動,其命名甚有理據與趣味,附誌於此。)

「攄lu」是依照臺灣閩南語音義形的系統,不另外造字,而借用漢字的字形來表記閩南語的一種「移形字」,不是本字。《廣雅.釋詁》:「攄,舒也。」《廣韻.魚韻》:「攄,舒也。丑居切。」「攄」是「舒張」的意思,《楚辭》《史記》《漢書》諸漢語古籍的釋義都是如此,沒有「推移」義;在語音上,「丑居切」相當於臺灣閩南語的tshu,和「lu」有聲母的不同。簡單的說,漢語的「攄tshu」和臺灣閩南語的「攄lu」字音和字義都不對應,只有字形相同。

既然音和義都不對應,為什麼要選用「攄lu」字呢?這是因為:臺灣閩南語裡,「考慮」的「慮」、「過濾」的「濾」、「鑢破皮」的「鑢」,這些字都从「慮」,都讀為「lu」的平聲或去聲。因此,我們順著臺灣閩南語漢字系統,拿同為「慮聲」的「攄」來做為「lu」(推移、推剪義)的推薦漢字。

最近更新:: 2025/12/13 凌晨1:40
Contributors: shi0rik0
Prev
第 391 期
Next
第 393 期