臺灣閩南語按呢寫臺灣閩南語按呢寫
首頁
正文
首頁
正文
  • 目錄
  • 第 265 - 299 期

    • 第 265 期
    • 第 266 期
    • 第 267 期
    • 第 268 期
    • 第 269 期
    • 第 270 期
    • 第 271 期
    • 第 272 期
    • 第 273 期
    • 第 274 期
    • 第 275 期
    • 第 276 期
    • 第 277 期
    • 第 278 期
    • 第 279 期
    • 第 280 期
    • 第 281 期
    • 第 282 期
    • 第 283 期
    • 第 284 期
    • 第 285 期
    • 第 286 期
    • 第 287 期
    • 第 288 期
    • 第 289 期
    • 第 290 期
    • 第 291 期
    • 第 292 期
    • 第 293 期
    • 第 294 期
    • 第 295 期
    • 第 296 期
    • 第 297 期
    • 第 298 期
    • 第 299 期
  • 第 300 - 399 期

    • 第 300 期
    • 第 301 期
    • 第 302 期
    • 第 303 期
    • 第 304 期
    • 第 305 期
    • 第 306 期
    • 第 307 期
    • 第 308 期
    • 第 309 期
    • 第 310 期
    • 第 311 期
    • 第 312 期
    • 第 313 期
    • 第 314 期
    • 第 315 期
    • 第 316 期
    • 第 317 期
    • 第 318 期
    • 第 319 期
    • 第 320 期
    • 第 321 期
    • 第 322 期
    • 第 323 期
    • 第 324 期
    • 第 325 期
    • 第 326 期
    • 第 327 期
    • 第 328 期
    • 第 329 期
    • 第 330 期
    • 第 331 期
    • 第 332 期
    • 第 333 期
    • 第 334 期
    • 第 335 期
    • 第 336 期
    • 第 337 期
    • 第 338 期
    • 第 339 期
    • 第 340 期
    • 第 341 期
    • 第 342 期
    • 第 343 期
    • 第 344 期
    • 第 345 期
    • 第 346 期
    • 第 347 期
    • 第 348 期
    • 第 349 期
    • 第 350 期
    • 第 351 期
    • 第 352 期
    • 第 353 期
    • 第 354 期
    • 第 355 期
    • 第 356 期
    • 第 357 期
    • 第 358 期
    • 第 359 期
    • 第 360 期
    • 第 361 期
    • 第 362 期
    • 第 363 期
    • 第 364 期
    • 第 365 期
    • 第 366 期
    • 第 367 期
    • 第 368 期
    • 第 369 期
    • 第 370 期
    • 第 371 期
    • 第 372 期
    • 第 373 期
    • 第 374 期
    • 第 375 期
    • 第 376 期
    • 第 377 期
    • 第 378 期
    • 第 379 期
    • 第 380 期
    • 第 381 期
    • 第 382 期
    • 第 383 期
    • 第 384 期
    • 第 385 期
    • 第 386 期
    • 第 387 期
    • 第 388 期
    • 第 389 期
    • 第 390 期
    • 第 391 期
    • 第 392 期
    • 第 393 期
    • 第 394 期
    • 第 395 期
    • 第 396 期
    • 第 397 期
    • 第 398 期
    • 第 399 期
  • 第 400 - 499 期

    • 第 400 期
    • 第 401 期
    • 第 402 期
    • 第 403 期
    • 第 404 期
    • 第 405 期
    • 第 406 期
    • 第 407 期
    • 第 408 期
    • 第 409 期
    • 第 410 期
    • 第 411 期
    • 第 412 期
    • 第 413 期
    • 第 414 期
    • 第 415 期
    • 第 416 期
    • 第 417 期
    • 第 418 期
    • 第 419 期
    • 第 420 期
    • 第 421 期
    • 第 422 期
    • 第 423 期
    • 第 424 期
    • 第 425 期
    • 第 426 期
    • 第 427 期
    • 第 428 期
    • 第 429 期
    • 第 430 期
    • 第 431 期
    • 第 432 期
    • 第 433 期
    • 第 434 期
    • 第 435 期
    • 第 436 期
    • 第 437 期
    • 第 438 期
    • 第 439 期
    • 第 440 期
    • 第 441 期
    • 第 442 期
    • 第 443 期
    • 第 444 期
    • 第 445 期
    • 第 446 期
    • 第 447 期
    • 第 448 期
    • 第 449 期
    • 第 450 期
    • 第 451 期
    • 第 452 期
    • 第 453 期
    • 第 454 期
    • 第 455 期
    • 第 456 期
    • 第 457 期
    • 第 458 期
    • 第 459 期
    • 第 460 期
    • 第 461 期
    • 第 462 期
    • 第 463 期
    • 第 464 期
    • 第 465 期
    • 第 466 期
    • 第 467 期
    • 第 468 期
    • 第 469 期
    • 第 470 期
    • 第 471 期
    • 第 472 期
    • 第 473 期
    • 第 474 期
    • 第 475 期
    • 第 476 期
    • 第 477 期
    • 第 478 期
    • 第 479 期
    • 第 480 期
    • 第 481 期
    • 第 482 期
    • 第 483 期
    • 第 484 期
    • 第 485 期
    • 第 486 期
    • 第 487 期
    • 第 488 期
    • 第 489 期
    • 第 490 期
    • 第 491 期
    • 第 492 期
    • 第 493 期
    • 第 494 期
    • 第 495 期
    • 第 496 期
    • 第 497 期
    • 第 498 期
    • 第 499 期
  • 第 500 - 544 期

    • 第 500 期
    • 第 501 期
    • 第 502 期
    • 第 503 期
    • 第 504 期
    • 第 505 期
    • 第 506 期
    • 第 507 期
    • 第 508 期
    • 第 509 期
    • 第 510 期
    • 第 511 期
    • 第 512 期
    • 第 513 期
    • 第 514 期
    • 第 515 期
    • 第 516 期
    • 第 517 期
    • 第 518 期
    • 第 519 期
    • 第 520 期
    • 第 521 期
    • 第 522 期
    • 第 523 期
    • 第 524 期
    • 第 525 期
    • 第 526 期
    • 第 527 期
    • 第 528 期
    • 第 529 期
    • 第 530 期
    • 第 531 期
    • 第 532 期
    • 第 533 期
    • 第 534 期
    • 第 535 期
    • 第 536 期
    • 第 537 期
    • 第 538 期
    • 第 539 期
    • 第 540 期
    • 第 541 期
    • 第 542 期
    • 第 543 期
    • 第 544 期

臺灣閩南語按呢寫:第 339 期

【份】hūn

對應華語

份

用例

一份、認份

民眾建議

分

用字解析

「一份」tsi̍t-hūn、「認份」jīn-hūn,乃至「身份」sin-hūn、「成份」sîng-hūn的hūn俗作「份」,不論是閩南語或中文一直都有人反對,原因是「份」是「彬」的本字,《說文》:「份(pin),文質備也。論語:文質份份(pin-pin)。」因此不能借為hūn。

這種說法似是而非。因為儘管文字初創時的「份」唸成pin,但是相當罕用,只用於「文質份份」,而這句成語現在多半寫成「文質彬彬」。實際上「份」已經不用了,這個字形現在習用的音讀是hūn。

hūn雖然可能是「分」hun的分化,分化之後不但意義不同,音讀也不同了,「份」分擔了去聲的唸法,使得有些同源詞能夠分別,如「一分」唸成tsi̍t-hun,「一份」唸成tsi̍t-hūn;「分子」唸成hun-tsú,「份子」唸成hūn-tsú,各有分工,不會混淆。如果都寫成「分」,就不知道要唸成平聲還是去聲了。

文字的功能是在表達語言,如果文字不能充分反映語言的區別,這不是好的文字。本部推薦「份」表去聲的hūn,就是尊重通俗用法的文字功能,而不拘泥於本字。

不過就現實而言,即使是現代中文,「知識份子」也常見寫成「知識分子」,「成份」寫成「成分」,一般民眾也不是很講究,一時也很難統一。

【刣】thâi

對應華語

宰殺、割、刪

用例

刣豬、刣頭、刣掉

民眾建議

增加異用字:刏

用字解析

臺灣閩南語宰殺動物或人都叫thâi,通行字做刣。例如:「刣豬」、「刣雞」,甚至「刣人(殺人)」,被斬首了也叫「刣頭」(亦指被革職)。再引申為刪除或除掉名單上的人名或項目叫「刣掉」。被刀子割傷,也叫「刣著」。

這個「刣」字,是閩方言造字。通行於閩南、臺灣。它的本字有人認為是「治」,也有人主張是「夷」字。先說「治」字,說文本訓「治水」是河流專名,字從水,台聲;屬形聲字;治字廣韻有「直之」(華音ㄔˊ),「直吏」(華音ㄓˋ)二讀,讀為陽平的治(thâi),按:羅杰瑞(1979)已證明它是(thâi)的本字。

《左傳.文公六年.杜預注》訓治為理,當為本義。樂府詩《華山畿》有:「開門枕水渚,三刀治一魚。」指的是剖肚、刮魚鱗等下鍋前的動作,即今日臺灣閩南語的thâi魚。再引申為剖物,如:「刣西瓜、刣王梨」皆是。不過「治」(thâi)的文讀作tī,作為政治、治療等通行詞,容易混淆,因此採通行俗字「刣」。

客家話殺作㓾,音tshɨ(陽平),同華語的治(ㄔˊ),《漢語方言詞匯》第二版(1995)頁386「宰」字下收有「㓾」的方言有北京、合肥、揚州。南昌則用借音的「遲」,濟南卻採「治」(音ㄔˊ),可以作為㓾的本字為「治」之旁證。由此可見,㓾亦為方言俗字,其上古應與閩南語的治(thâi)同源。至於「夷」字,說文:「夷,東方之人也,從大從弓」,是指東夷這個古代東方民族。這個意思引申為「夷狄」字,廣韻脂韻「以脂切」,喻四古讀近舌頭音,脂韻中如師、梨、眉、屎等均有-ai一讀,因此「夷」有可能古音與thâi相近,另外古書中,夷有平坦義,見《韓非子.五蠹》:「千仞之山,跛牂易牧者,夷也。」對照前文夷與峭相對。以後又有使動義為使平,如夷為平地,引申又有殺義。因此有人認為「夷」是閩南語刣的本字,姑並存此說,以為參考。

有民眾認為thâi(刣)的本字應作宰,認為thâi是宰的白話音,其旁證可能是上聲的滓,閩南語音tái,但是宰、滓均歸古精系字(ts),不能通到舌頭音次清的th-,古音不相合,不能成立。

有民眾引《臺灣語典》:「刏,殺也」(建議收刏為異用字),按:《說文》:「刉,劃傷也」,刏為刉之異體。《廣韻》刏只見居依切、古對切兩讀,音與thâi無關。

又民眾說刣,國語音ㄓㄨㄥ,按:《篇海》:「刣音鍾,刮削物也。」據此亦可視刣為訓用字。

最近更新:: 2025/12/13 凌晨1:40
Contributors: shi0rik0
Prev
第 338 期
Next
第 340 期