臺灣閩南語按呢寫:第 306 期
【陷眠】hām-bîn
對應華語
夢囈
用例
伊咧陷眠
民眾建議
啽眠、含眠
用字解析
臺灣閩南語「夢囈」說hām-bîn,傳統習用字作「陷眠」。沒有其他寫法。「眠」睡眠之意,用字沒有問題,「陷」字音契合,但意義比較難以理解,「陷入睡眠」不一定是「夢囈」,所以保守的說,用「陷」字只是借音字。
有民眾建議寫成「啽眠」。《集韻》:「啽,寐聲。五含切(gâm)。」意義上有點關係,但也不甚契合。音韻上比較迂遠,不一定是本字,字也很僻,不適用。
至於「含眠」的「含」音hâm,聲調不合,意義也不如「陷」契合,同時也很少人使用,因此不太適用。
【成】tsiânn
對應華語
成
用例
成人、成百个
民眾建議
分用為「像」、「將」二字
用字解析
臺灣閩南語「成」字,是個多音多義字。除了tsiânn,還有tshiânn、siânn和sîng三個音讀。1.讀為sîng的是文讀音,例如:「生成」(長成、天生)、「誠成」(很像)、「牽成」(幫助、提拔)、「成功」、「收成」。2. 讀為siânn的是白讀音,例如:「一成」(十分之一)、「足成金」(純金)。3.讀為tshiânn的是白讀音,例如:「成養」(扶養晚輩)、「成尾」(收尾完成工作) 。
「成」讀為tsiânn的是個白讀音,有「變成、成為」之義,例如:「成做學者」(成為學者);有「大約、接近」之義,例如:「成十个」(接近十個、大約十個);和「本」字合用,有「本來」之義,例如:「本成」;和「毋」字合用,有「算不上」之義,例如:「毋成物」(不像樣、小東西比不上別人)。這四個義項是相關的、有共同語義的,這個中心的共同語義是「成為」,因此只用一個字來寫便可以。
「成」,《廣韻》平聲清韻:「成,畢也;就也;平也;善也;亦州名。……是征切。」「是征切」屬禪母梗攝開口三等,相當於臺灣閩南語的sîng(文讀音)、siânn、tsiânn、tshiânn(白讀音)。同韻部的「營」、「贏」、「聲」、「正」、「名」諸字都有文讀為-ing而白讀為-iann的對應關係,其聲母的不同,也是來自文(s-)白(ts-,tsh)之別。《廣韻》所釋五個義項都見於古漢語「成」字的歷代用法,其中的「畢也」見於《儀禮》,「就也」見於《詩經》,都是常見的用法,其義相當於臺灣閩南語「完成」、「成為」之義:因此,寫做「成」字是個音義相合的漢語本字。
有人建議把「成十个」的「成」寫為「將」,把「毋成人」的「成」寫為「像」。這個,一則由於「將」、「像」和tsiânn語音不合。二則由於是「成」字語義分化所致。「成」的「成為」義會引申為「接近、大約」(建議者說是「將」)義,「成百」是「快要成為一百」也是「接近一百」的意思;也會另外引申為「像」義,例如「成人」是「逐漸變成為人」也是「像個人」的意思。這是一個語義往不同方向的演化,不必因此而寫為兩個字。三則是由於「將」字已經用於「將來」、「將軍」等詞,「像」字已經用於「若像」(好像)、「像你按呢」(像你這樣)、「像講」(比如說、好像說)等語中,依音義形分用的原則,「成人」不宜寫為「像人」,「成百个」不宜寫為「將百个」。
