臺灣閩南語按呢寫:第 349 期
【數念】siàu-liām
對應華語
想念
用例
數念伊
異用字
賬念
民眾建議
思念
用字解析
臺灣閩南語對人的想念、惦念叫siàu-liām,漢字作「數念」,例如:「一个人出門在外,規家人攏咧數念伊。」這裡的siàu-liām通常用於親人之間或關係較親密的人,所以常常和每日、逐工、規家人連用,表示次數頻繁,所以用「數」表示惦念的方式。這個「數」(siàu)用的是本字,和賬目的「數」(siàu)及數數目的「數」(siàu)同音。這個字屬中古遇攝合口三等的遇韻,廣韻色句切,文讀音是sòo(如數字、數目sòo-bo̍k),白讀音為siàu(如數念、數想、數目siàu-ba̍k),均為去聲(華語動詞唸上聲,閩南語只有去聲的唸法),其中「數目」具有文白兩讀。文讀sòo-bo̍k指的是一般的數目,白讀siàu-ba̍k專指賬目,這是漢字文白異讀的辨義功能。但是數念,數想(夢想、妄想)只能讀作siàu,並不能唸sòo。
有民眾建議將「數念」改為「思念」,思念讀su-liām,數念讀siàu-liām,這是兩個不同的詞,兩詞的音與義均有區別,所以也不能替代。
【數想】siàu-siūnn/siàu-siōnn
對應華語
妄想
用例
免數想、枵狗數想豬肝骨
異用字
賬想
民眾建議
痟想
用字解析
臺灣閩南語說一個人癡心妄想一些得不到的東西,通常說「數想」(siàu-siūnn/siàu-siōnn),例如:免數想(bián siàu-siūnn)指不要妄想。俗諺說:「枵狗數想豬肝骨。」(Iau káu siàu-siūnn tī/tū-kuann kut.)比喻一個人成天癡心夢想,相當於華語所謂「癩蝦蟆想吃天鵝肉」。近來流傳「有夢最美」的話,但夢想要能實現,需要腳踏實地,若成天數想這,數想那,反而落得一無所有。這個「數」(siàu)由動詞數數目的「數」引申為唸義,數是口唸、想是思念,所以並列為「數想」有「妄想」之義。
有民眾認為「數想」應寫作「痟想」,痟音siáu,是「瘋狂」之義,和數唸義無關;且siáu與siàu聲調不合,因此不能成立。
