臺灣閩南語按呢寫臺灣閩南語按呢寫
首頁
正文
首頁
正文
  • 目錄
  • 第 265 - 299 期

    • 第 265 期
    • 第 266 期
    • 第 267 期
    • 第 268 期
    • 第 269 期
    • 第 270 期
    • 第 271 期
    • 第 272 期
    • 第 273 期
    • 第 274 期
    • 第 275 期
    • 第 276 期
    • 第 277 期
    • 第 278 期
    • 第 279 期
    • 第 280 期
    • 第 281 期
    • 第 282 期
    • 第 283 期
    • 第 284 期
    • 第 285 期
    • 第 286 期
    • 第 287 期
    • 第 288 期
    • 第 289 期
    • 第 290 期
    • 第 291 期
    • 第 292 期
    • 第 293 期
    • 第 294 期
    • 第 295 期
    • 第 296 期
    • 第 297 期
    • 第 298 期
    • 第 299 期
  • 第 300 - 399 期

    • 第 300 期
    • 第 301 期
    • 第 302 期
    • 第 303 期
    • 第 304 期
    • 第 305 期
    • 第 306 期
    • 第 307 期
    • 第 308 期
    • 第 309 期
    • 第 310 期
    • 第 311 期
    • 第 312 期
    • 第 313 期
    • 第 314 期
    • 第 315 期
    • 第 316 期
    • 第 317 期
    • 第 318 期
    • 第 319 期
    • 第 320 期
    • 第 321 期
    • 第 322 期
    • 第 323 期
    • 第 324 期
    • 第 325 期
    • 第 326 期
    • 第 327 期
    • 第 328 期
    • 第 329 期
    • 第 330 期
    • 第 331 期
    • 第 332 期
    • 第 333 期
    • 第 334 期
    • 第 335 期
    • 第 336 期
    • 第 337 期
    • 第 338 期
    • 第 339 期
    • 第 340 期
    • 第 341 期
    • 第 342 期
    • 第 343 期
    • 第 344 期
    • 第 345 期
    • 第 346 期
    • 第 347 期
    • 第 348 期
    • 第 349 期
    • 第 350 期
    • 第 351 期
    • 第 352 期
    • 第 353 期
    • 第 354 期
    • 第 355 期
    • 第 356 期
    • 第 357 期
    • 第 358 期
    • 第 359 期
    • 第 360 期
    • 第 361 期
    • 第 362 期
    • 第 363 期
    • 第 364 期
    • 第 365 期
    • 第 366 期
    • 第 367 期
    • 第 368 期
    • 第 369 期
    • 第 370 期
    • 第 371 期
    • 第 372 期
    • 第 373 期
    • 第 374 期
    • 第 375 期
    • 第 376 期
    • 第 377 期
    • 第 378 期
    • 第 379 期
    • 第 380 期
    • 第 381 期
    • 第 382 期
    • 第 383 期
    • 第 384 期
    • 第 385 期
    • 第 386 期
    • 第 387 期
    • 第 388 期
    • 第 389 期
    • 第 390 期
    • 第 391 期
    • 第 392 期
    • 第 393 期
    • 第 394 期
    • 第 395 期
    • 第 396 期
    • 第 397 期
    • 第 398 期
    • 第 399 期
  • 第 400 - 499 期

    • 第 400 期
    • 第 401 期
    • 第 402 期
    • 第 403 期
    • 第 404 期
    • 第 405 期
    • 第 406 期
    • 第 407 期
    • 第 408 期
    • 第 409 期
    • 第 410 期
    • 第 411 期
    • 第 412 期
    • 第 413 期
    • 第 414 期
    • 第 415 期
    • 第 416 期
    • 第 417 期
    • 第 418 期
    • 第 419 期
    • 第 420 期
    • 第 421 期
    • 第 422 期
    • 第 423 期
    • 第 424 期
    • 第 425 期
    • 第 426 期
    • 第 427 期
    • 第 428 期
    • 第 429 期
    • 第 430 期
    • 第 431 期
    • 第 432 期
    • 第 433 期
    • 第 434 期
    • 第 435 期
    • 第 436 期
    • 第 437 期
    • 第 438 期
    • 第 439 期
    • 第 440 期
    • 第 441 期
    • 第 442 期
    • 第 443 期
    • 第 444 期
    • 第 445 期
    • 第 446 期
    • 第 447 期
    • 第 448 期
    • 第 449 期
    • 第 450 期
    • 第 451 期
    • 第 452 期
    • 第 453 期
    • 第 454 期
    • 第 455 期
    • 第 456 期
    • 第 457 期
    • 第 458 期
    • 第 459 期
    • 第 460 期
    • 第 461 期
    • 第 462 期
    • 第 463 期
    • 第 464 期
    • 第 465 期
    • 第 466 期
    • 第 467 期
    • 第 468 期
    • 第 469 期
    • 第 470 期
    • 第 471 期
    • 第 472 期
    • 第 473 期
    • 第 474 期
    • 第 475 期
    • 第 476 期
    • 第 477 期
    • 第 478 期
    • 第 479 期
    • 第 480 期
    • 第 481 期
    • 第 482 期
    • 第 483 期
    • 第 484 期
    • 第 485 期
    • 第 486 期
    • 第 487 期
    • 第 488 期
    • 第 489 期
    • 第 490 期
    • 第 491 期
    • 第 492 期
    • 第 493 期
    • 第 494 期
    • 第 495 期
    • 第 496 期
    • 第 497 期
    • 第 498 期
    • 第 499 期
  • 第 500 - 544 期

    • 第 500 期
    • 第 501 期
    • 第 502 期
    • 第 503 期
    • 第 504 期
    • 第 505 期
    • 第 506 期
    • 第 507 期
    • 第 508 期
    • 第 509 期
    • 第 510 期
    • 第 511 期
    • 第 512 期
    • 第 513 期
    • 第 514 期
    • 第 515 期
    • 第 516 期
    • 第 517 期
    • 第 518 期
    • 第 519 期
    • 第 520 期
    • 第 521 期
    • 第 522 期
    • 第 523 期
    • 第 524 期
    • 第 525 期
    • 第 526 期
    • 第 527 期
    • 第 528 期
    • 第 529 期
    • 第 530 期
    • 第 531 期
    • 第 532 期
    • 第 533 期
    • 第 534 期
    • 第 535 期
    • 第 536 期
    • 第 537 期
    • 第 538 期
    • 第 539 期
    • 第 540 期
    • 第 541 期
    • 第 542 期
    • 第 543 期
    • 第 544 期

臺灣閩南語按呢寫:第 290 期

【爸】pē

對應華語

爸

用例

爸母、老爸

民眾建議

1、多數臺灣人習慣用字是:父母、老父。一小部分臺灣人可能用:爸母、老爸。原建議用字:「爸」改成「父」。原異用字:增加「爸」。

2、「爸母」,改為「父母」。

用字解析

臺灣閩南語關於父親有三種發音,即pâ、pē、hū,它們都是從古代的「父」字分化而來。如《詩經‧小雅‧蓼莪》「哀哀父母,生我劬勞。」這個「父」字今讀為hū係讀書音,聲母h是中古以後的文讀。古音應讀雙唇塞音,因此白話音的pē才是上古的遺留。

「父」(hū)這個字已經由書面語的「父母」、「父親」、「父老兄弟」專用,口語的「pē」 就由「爸」字來分工,(如「爸母」、「老爸」),這就是音義的系統性,若完全寫成「父母」、「老父」,無法區別音讀,會造成閱讀的困難。

至於現代人稱呼父親就叫阿爸(pa、pâ 、pah都有人發音),或者爸爸(pa pa;借自華語),「爸」字來自鮮卑語(見《顏氏家訓.音辭篇》),本來只是藉「巴」的音。《說文解字》有「父」無「爸」,說明「爸」字後起。

除了口語稱呼的爸(pa)是新造形聲字外,「父」的文白兩讀(hū、pē )我們分別用「父」和「爸」來代表,這樣「爸母」(pē )和「阿爸」(pa、pâ等)都在白話層裡共存,也沒有什麼不便,「父」(hū )就完全交給書面語,層次分明。

至於pē ̄寫成「爸」,對「老爸」「爸母」「爸囝」等詞固然方便,但同樣是白話音的「阿爸」,卻又唸成pa、pâ、pah,卻也會造成困擾。這必須根據上下文區別,只有加詞頭的「阿爸」才唸成pa、pâ、pah,加詞尾的「爸仔」唸成pâ--á,其餘的情形都要唸成pē。

【閘】tsa̍h

對應華語

阻擋、閘

用例

閘水、水閘仔

異用字

截

民眾建議

遮:tsa̍h、迾:lia̍h

用字解析

臺灣閩南語 tsa̍h一詞,寫做「閘」,是取其音義相合。《說文解字》門部說:「閘,開閉門也。」也就是「調節進出的門」的意思,可以用來阻擋、攔截的設施、例如:閘門、水閘;引申為動詞,有「阻擋、攔截」之義。《廣韻》盍部:「古盍切」下有「閘,閉門。」(p.538)、又狎部:「烏甲切」下有「閘,開閉門,出說文。」(p.544),《廣韻》二音(《集韻》同)的聲調和韻母和今音相合。但是,聲母一為見紐(k-)、一為影紐(k-),並不相合;不過,至遲到了明代,出現了齒音的讀法,《篇海類編》收有「閘」字:「直甲切」,相當於台語音的「tsa̍h」(北京話音ㄓㄚˊ),因此聲韻調都相合了。

有人建議採用「遮」來表示「tsa̍h」,採用「迾」來表示「lia̍h」,並引《台灣語典》說:「遮、旁蔽,迾、上蔽。用例: 迾雨遮風。」經查索,「遮」字《廣韻》:「遮,斷也,正奢切。」(165)、「迾」字,《說文》:「迾,遮也。」《廣韻》「良薛切」下有「迾,遮遏。」(496),並無「上蔽、旁蔽」之辨。「迾lia̍h」不是本字條需要關注的,本字條關注的是「遮」字,「遮」既是陰平聲,和第八聲----陽入的「tsa̍h」音不合,因此不適合用來取代「閘」字。

最近更新:: 2025/12/13 凌晨1:40
Contributors: shi0rik0
Prev
第 289 期
Next
第 291 期