臺灣閩南語按呢寫臺灣閩南語按呢寫
首頁
正文
首頁
正文
  • 目錄
  • 第 265 - 299 期

    • 第 265 期
    • 第 266 期
    • 第 267 期
    • 第 268 期
    • 第 269 期
    • 第 270 期
    • 第 271 期
    • 第 272 期
    • 第 273 期
    • 第 274 期
    • 第 275 期
    • 第 276 期
    • 第 277 期
    • 第 278 期
    • 第 279 期
    • 第 280 期
    • 第 281 期
    • 第 282 期
    • 第 283 期
    • 第 284 期
    • 第 285 期
    • 第 286 期
    • 第 287 期
    • 第 288 期
    • 第 289 期
    • 第 290 期
    • 第 291 期
    • 第 292 期
    • 第 293 期
    • 第 294 期
    • 第 295 期
    • 第 296 期
    • 第 297 期
    • 第 298 期
    • 第 299 期
  • 第 300 - 399 期

    • 第 300 期
    • 第 301 期
    • 第 302 期
    • 第 303 期
    • 第 304 期
    • 第 305 期
    • 第 306 期
    • 第 307 期
    • 第 308 期
    • 第 309 期
    • 第 310 期
    • 第 311 期
    • 第 312 期
    • 第 313 期
    • 第 314 期
    • 第 315 期
    • 第 316 期
    • 第 317 期
    • 第 318 期
    • 第 319 期
    • 第 320 期
    • 第 321 期
    • 第 322 期
    • 第 323 期
    • 第 324 期
    • 第 325 期
    • 第 326 期
    • 第 327 期
    • 第 328 期
    • 第 329 期
    • 第 330 期
    • 第 331 期
    • 第 332 期
    • 第 333 期
    • 第 334 期
    • 第 335 期
    • 第 336 期
    • 第 337 期
    • 第 338 期
    • 第 339 期
    • 第 340 期
    • 第 341 期
    • 第 342 期
    • 第 343 期
    • 第 344 期
    • 第 345 期
    • 第 346 期
    • 第 347 期
    • 第 348 期
    • 第 349 期
    • 第 350 期
    • 第 351 期
    • 第 352 期
    • 第 353 期
    • 第 354 期
    • 第 355 期
    • 第 356 期
    • 第 357 期
    • 第 358 期
    • 第 359 期
    • 第 360 期
    • 第 361 期
    • 第 362 期
    • 第 363 期
    • 第 364 期
    • 第 365 期
    • 第 366 期
    • 第 367 期
    • 第 368 期
    • 第 369 期
    • 第 370 期
    • 第 371 期
    • 第 372 期
    • 第 373 期
    • 第 374 期
    • 第 375 期
    • 第 376 期
    • 第 377 期
    • 第 378 期
    • 第 379 期
    • 第 380 期
    • 第 381 期
    • 第 382 期
    • 第 383 期
    • 第 384 期
    • 第 385 期
    • 第 386 期
    • 第 387 期
    • 第 388 期
    • 第 389 期
    • 第 390 期
    • 第 391 期
    • 第 392 期
    • 第 393 期
    • 第 394 期
    • 第 395 期
    • 第 396 期
    • 第 397 期
    • 第 398 期
    • 第 399 期
  • 第 400 - 499 期

    • 第 400 期
    • 第 401 期
    • 第 402 期
    • 第 403 期
    • 第 404 期
    • 第 405 期
    • 第 406 期
    • 第 407 期
    • 第 408 期
    • 第 409 期
    • 第 410 期
    • 第 411 期
    • 第 412 期
    • 第 413 期
    • 第 414 期
    • 第 415 期
    • 第 416 期
    • 第 417 期
    • 第 418 期
    • 第 419 期
    • 第 420 期
    • 第 421 期
    • 第 422 期
    • 第 423 期
    • 第 424 期
    • 第 425 期
    • 第 426 期
    • 第 427 期
    • 第 428 期
    • 第 429 期
    • 第 430 期
    • 第 431 期
    • 第 432 期
    • 第 433 期
    • 第 434 期
    • 第 435 期
    • 第 436 期
    • 第 437 期
    • 第 438 期
    • 第 439 期
    • 第 440 期
    • 第 441 期
    • 第 442 期
    • 第 443 期
    • 第 444 期
    • 第 445 期
    • 第 446 期
    • 第 447 期
    • 第 448 期
    • 第 449 期
    • 第 450 期
    • 第 451 期
    • 第 452 期
    • 第 453 期
    • 第 454 期
    • 第 455 期
    • 第 456 期
    • 第 457 期
    • 第 458 期
    • 第 459 期
    • 第 460 期
    • 第 461 期
    • 第 462 期
    • 第 463 期
    • 第 464 期
    • 第 465 期
    • 第 466 期
    • 第 467 期
    • 第 468 期
    • 第 469 期
    • 第 470 期
    • 第 471 期
    • 第 472 期
    • 第 473 期
    • 第 474 期
    • 第 475 期
    • 第 476 期
    • 第 477 期
    • 第 478 期
    • 第 479 期
    • 第 480 期
    • 第 481 期
    • 第 482 期
    • 第 483 期
    • 第 484 期
    • 第 485 期
    • 第 486 期
    • 第 487 期
    • 第 488 期
    • 第 489 期
    • 第 490 期
    • 第 491 期
    • 第 492 期
    • 第 493 期
    • 第 494 期
    • 第 495 期
    • 第 496 期
    • 第 497 期
    • 第 498 期
    • 第 499 期
  • 第 500 - 544 期

    • 第 500 期
    • 第 501 期
    • 第 502 期
    • 第 503 期
    • 第 504 期
    • 第 505 期
    • 第 506 期
    • 第 507 期
    • 第 508 期
    • 第 509 期
    • 第 510 期
    • 第 511 期
    • 第 512 期
    • 第 513 期
    • 第 514 期
    • 第 515 期
    • 第 516 期
    • 第 517 期
    • 第 518 期
    • 第 519 期
    • 第 520 期
    • 第 521 期
    • 第 522 期
    • 第 523 期
    • 第 524 期
    • 第 525 期
    • 第 526 期
    • 第 527 期
    • 第 528 期
    • 第 529 期
    • 第 530 期
    • 第 531 期
    • 第 532 期
    • 第 533 期
    • 第 534 期
    • 第 535 期
    • 第 536 期
    • 第 537 期
    • 第 538 期
    • 第 539 期
    • 第 540 期
    • 第 541 期
    • 第 542 期
    • 第 543 期
    • 第 544 期

臺灣閩南語按呢寫:第 430 期

【餾】liū

對應華語

再蒸、重提

用例

餾凊飯、莫閣餾矣

用字解析

臺灣閩南語把以水氣蒸煮食物稱為「炊」tshue,還有另一種蒸煮的方式,特別指把已經熟的米飯、糕粿再重複加熱,則稱為「餾」,讀作liū,用法如:「凊飯先餾一下才食。」Tshìn-pn̄g sing liū--tsi̍t-ē tsiah tsia̍h.(冷飯先加熱一下再吃。)從這個意思再引申為「一再提起同樣的事情」,令人不耐,如:「你已經展足濟改矣,莫閣餾矣。」Lí í-king tián tsiok tsē kái--ah, mài koh liū--ah.(你已經炫耀很多次了,不要再一直提了。)也引申為複習、溫習,例如俗語說的:「三日無餾,上樹。」Sann ji̍t bô liū, peh tsiūnn tshiū.(三天不複習,學過的東西都爬到樹上去、忘記了。)

餾就是liū的本字,《廣韻》收平、去兩音,去聲的力救切臺灣閩南語就讀為liū。《說文》段注本載此字之義為「飯氣流也」,段注並引郭璞、王念孫注《爾雅》的說法,言「一蒸為饙,再蒸為餾」,與臺灣閩南語的用法相同。因為音義皆合,且歷來詞書亦多用此字,食部加上留的偏旁也容易理解其義、聯想其音,因此沒有必要使用別的字。

民眾建議的「熘」,與「餾」只差一個部首,但這個後起字並沒有根據,且蒸煮的重點並不在火,故不宜做為liū的用字。

【勥】khiàng

對應華語

精明能幹

用例

真勥、勥跤

用字解析

臺灣閩南語形容一個人精明幹練,就說:伊真勥I tsin khiàng.(他很能幹)或伊真勥跤I tsin khiàng-kha.(他很精明),一般多用於女性,略帶貶義,表示有點過份能幹,是個厲害角色。

勥字見《說文解字》力部:「勥,迫也。」依段注,此為「強迫」的本字;有力的「強」本字為彊。《廣韻》勥有平、上兩音,義並同訓「迫」,平聲巨良切,上聲其兩切(養韻),與khiàng(陰去)音義均不合,因此只能視為借形字,由於此字與近義詞「」gâu均指有能力,因此俗以「會意兼聲」的方言造字法待之,是一個近年較流行之寫法,具有習用基礎,故推薦此字。《臺日大辭典》用「強」字,《廈門音新字典》未收此字。《普通話閩南方言詞典》(1982,廈大主編)較早使用這個字。勥與形義相近,屬於閩南語特別詞,是否為底層詞,無法確定,但本字均不明。

民眾建議用「倞」,此字《說文》,訓強,《廣韻》去聲映韻,渠敬切(音競),音義亦不相合,字也罕用,故不取。

最近更新:: 2025/12/13 凌晨1:40
Contributors: shi0rik0
Prev
第 429 期
Next
第 431 期