臺灣閩南語按呢寫:第 467 期
【軁】nǹg
對應華語
穿過、鑽營
用例
軁磅空、軁鑽
用字解析
臺灣閩南語表示「鑽入、穿過」之意,通常說成「nǹg」,本部的推薦用字是「軁」。例如:「軁磅空」nǹg pōng-khang(過山洞)、「軁人縫」nǹg lâng phāng(鑽人群中的縫隙)。
「軁」字見於《集韻》,有「郎侯、隴主、龍遇」三個音切,意指駝背或跛腳,與臺灣閩南語「nǹg」音不合,詞義亦有區別。惟宋本《玉篇》身部作「軁,力句切,屈己也。」《字彙》及《康熙字典》亦載明此義。閩南語文獻中,自《廈門音新字典》及《臺日大詞典》以來,即多以此為本例用字。由此看來,世人習用此字,可能與「屈己」動作有關,因為「鑽入,穿過」常為「屈己」之動作。字從「身」形,亦有助於理解「身體動作」之義,故推薦為本詞用字。
與上述臺灣閩南語「nǹg」義相關的,「軁」字又唸作nng,此外還有「穿」tshng、「鑽」tsǹg、「貫」kǹg,這些詞都有「貫穿、通過」的語義。分開來說,「穿」tshng用在輕微細小的動作,例如:「穿針、穿線」;「軁」nng用在較大一些的動作,例如:「軁手䘼」nng tshiú-ńg(將手穿出袖子外)、「共箸軁出來」kā tī nng--tshut-lâi(透過縫隙,把筷子遞出來);「軁」nǹg用在全身、整體的動作,例如首段示例;「鑽」tsǹg和「貫」kǹg則多用來表示強力甚至帶有破壞性的動作,例如:「鑽空」tsǹg-khang、「貫鼻」kǹg phīnn。
上列說法雖有分別,唯在實際運用時,也往往可以互通。例如:火車「軁磅空」也可以說成「鑽磅空」來強調其快速。此外,「軁鑽」nǹg-tsǹg一詞常用來表示「善於變通、鑽營」,且多含有貶義或戲謔之意。
有人建議用「趡」字,該字見於《廣韻‧上聲‧旨韻》:「千水切,走也。」則與上列閩南語音義亦皆不合。基於傳統習用原則,不如使用「軁」字來得適切。
