臺灣閩南語按呢寫:第 423 期
【剁】tok
對應華語
剁
用例
剁肉、剁斷
異用字
斵
用字解析
臺灣閩南語把東西斬斷或切成細塊均稱tok,推薦字作剁,如剁斷tok tn̄g,剁肉tok bah(把肉切塊)。剁蔥頭,剁蒜頭,都是廚師日常手藝。此外,白斬雞必須剁成細塊,甚或去骨,都是tok的手工。
剁古作刴,《玉篇》訓斫,《廣韻去聲遇韻》都唾切下,刴訓斫、剉(剉訓破),均指斬斷,但屬陰去聲,並非閩南語tok的本字,《廣韻•覺韻》「斲,削也。竹角切。」《集韻‧入聲覺韻》竹角切下也有斲,訓砍,亦作斵,才是tok的本字。剁為通語習用,筆畫較簡易,故推薦形義相近的剁字。而把斵作為異用字。民眾建議的「斮」音側略切,音為tshiok,義近而音不合,故不採用。
【囂俳】hiau-pai/hia-pai
對應華語
囂張
用例
囂俳無落魄的久、做人毋通傷囂俳
用字解析
華語的「囂張」,臺灣閩南語說成hiau-pai或hia-pai,本部的推薦用字為「囂俳」。用法如:「囂俳無落魄的久。」Hiau-pai bô lo̍k-phik ê kú.(囂張不了太久,落魄的時間倒會很長。指人太囂張往往難以善終。)「做人毋通傷囂俳」Tsò-lâng m̄-thang siunn hiau-pai.(做人不要太囂張。)
hiau-pai可能不是傳統漢語中的詞,所以沒有確切的漢字可寫,文獻中hiau-pai的用字非常分歧。《臺日大辭典》作「花班」,蔡培火寫為「杓擺」,陳修寫成「衒擺」,董忠司寫作「囂俳」、「嬈俳」。這些紛雜的用字大抵採用借音字,其中「囂俳」不但借音,語義上也比較能通。「囂」和「囂張」的用字相同,「俳」是演藝人員的意思,演藝人員通常比較誇張、奢華,所以用在這個詞裡還算貼切,「囂俳」因此獲選為推薦用字。
民眾建議的「衒俳」,「俳」字和「囂俳」相同,但「衒」不但是罕見的字,而且也和hiau-pai的hiau音義不符,所以不適合做為推薦用字。
