臺灣閩南語按呢寫臺灣閩南語按呢寫
首頁
正文
首頁
正文
  • 目錄
  • 第 265 - 299 期

    • 第 265 期
    • 第 266 期
    • 第 267 期
    • 第 268 期
    • 第 269 期
    • 第 270 期
    • 第 271 期
    • 第 272 期
    • 第 273 期
    • 第 274 期
    • 第 275 期
    • 第 276 期
    • 第 277 期
    • 第 278 期
    • 第 279 期
    • 第 280 期
    • 第 281 期
    • 第 282 期
    • 第 283 期
    • 第 284 期
    • 第 285 期
    • 第 286 期
    • 第 287 期
    • 第 288 期
    • 第 289 期
    • 第 290 期
    • 第 291 期
    • 第 292 期
    • 第 293 期
    • 第 294 期
    • 第 295 期
    • 第 296 期
    • 第 297 期
    • 第 298 期
    • 第 299 期
  • 第 300 - 399 期

    • 第 300 期
    • 第 301 期
    • 第 302 期
    • 第 303 期
    • 第 304 期
    • 第 305 期
    • 第 306 期
    • 第 307 期
    • 第 308 期
    • 第 309 期
    • 第 310 期
    • 第 311 期
    • 第 312 期
    • 第 313 期
    • 第 314 期
    • 第 315 期
    • 第 316 期
    • 第 317 期
    • 第 318 期
    • 第 319 期
    • 第 320 期
    • 第 321 期
    • 第 322 期
    • 第 323 期
    • 第 324 期
    • 第 325 期
    • 第 326 期
    • 第 327 期
    • 第 328 期
    • 第 329 期
    • 第 330 期
    • 第 331 期
    • 第 332 期
    • 第 333 期
    • 第 334 期
    • 第 335 期
    • 第 336 期
    • 第 337 期
    • 第 338 期
    • 第 339 期
    • 第 340 期
    • 第 341 期
    • 第 342 期
    • 第 343 期
    • 第 344 期
    • 第 345 期
    • 第 346 期
    • 第 347 期
    • 第 348 期
    • 第 349 期
    • 第 350 期
    • 第 351 期
    • 第 352 期
    • 第 353 期
    • 第 354 期
    • 第 355 期
    • 第 356 期
    • 第 357 期
    • 第 358 期
    • 第 359 期
    • 第 360 期
    • 第 361 期
    • 第 362 期
    • 第 363 期
    • 第 364 期
    • 第 365 期
    • 第 366 期
    • 第 367 期
    • 第 368 期
    • 第 369 期
    • 第 370 期
    • 第 371 期
    • 第 372 期
    • 第 373 期
    • 第 374 期
    • 第 375 期
    • 第 376 期
    • 第 377 期
    • 第 378 期
    • 第 379 期
    • 第 380 期
    • 第 381 期
    • 第 382 期
    • 第 383 期
    • 第 384 期
    • 第 385 期
    • 第 386 期
    • 第 387 期
    • 第 388 期
    • 第 389 期
    • 第 390 期
    • 第 391 期
    • 第 392 期
    • 第 393 期
    • 第 394 期
    • 第 395 期
    • 第 396 期
    • 第 397 期
    • 第 398 期
    • 第 399 期
  • 第 400 - 499 期

    • 第 400 期
    • 第 401 期
    • 第 402 期
    • 第 403 期
    • 第 404 期
    • 第 405 期
    • 第 406 期
    • 第 407 期
    • 第 408 期
    • 第 409 期
    • 第 410 期
    • 第 411 期
    • 第 412 期
    • 第 413 期
    • 第 414 期
    • 第 415 期
    • 第 416 期
    • 第 417 期
    • 第 418 期
    • 第 419 期
    • 第 420 期
    • 第 421 期
    • 第 422 期
    • 第 423 期
    • 第 424 期
    • 第 425 期
    • 第 426 期
    • 第 427 期
    • 第 428 期
    • 第 429 期
    • 第 430 期
    • 第 431 期
    • 第 432 期
    • 第 433 期
    • 第 434 期
    • 第 435 期
    • 第 436 期
    • 第 437 期
    • 第 438 期
    • 第 439 期
    • 第 440 期
    • 第 441 期
    • 第 442 期
    • 第 443 期
    • 第 444 期
    • 第 445 期
    • 第 446 期
    • 第 447 期
    • 第 448 期
    • 第 449 期
    • 第 450 期
    • 第 451 期
    • 第 452 期
    • 第 453 期
    • 第 454 期
    • 第 455 期
    • 第 456 期
    • 第 457 期
    • 第 458 期
    • 第 459 期
    • 第 460 期
    • 第 461 期
    • 第 462 期
    • 第 463 期
    • 第 464 期
    • 第 465 期
    • 第 466 期
    • 第 467 期
    • 第 468 期
    • 第 469 期
    • 第 470 期
    • 第 471 期
    • 第 472 期
    • 第 473 期
    • 第 474 期
    • 第 475 期
    • 第 476 期
    • 第 477 期
    • 第 478 期
    • 第 479 期
    • 第 480 期
    • 第 481 期
    • 第 482 期
    • 第 483 期
    • 第 484 期
    • 第 485 期
    • 第 486 期
    • 第 487 期
    • 第 488 期
    • 第 489 期
    • 第 490 期
    • 第 491 期
    • 第 492 期
    • 第 493 期
    • 第 494 期
    • 第 495 期
    • 第 496 期
    • 第 497 期
    • 第 498 期
    • 第 499 期
  • 第 500 - 544 期

    • 第 500 期
    • 第 501 期
    • 第 502 期
    • 第 503 期
    • 第 504 期
    • 第 505 期
    • 第 506 期
    • 第 507 期
    • 第 508 期
    • 第 509 期
    • 第 510 期
    • 第 511 期
    • 第 512 期
    • 第 513 期
    • 第 514 期
    • 第 515 期
    • 第 516 期
    • 第 517 期
    • 第 518 期
    • 第 519 期
    • 第 520 期
    • 第 521 期
    • 第 522 期
    • 第 523 期
    • 第 524 期
    • 第 525 期
    • 第 526 期
    • 第 527 期
    • 第 528 期
    • 第 529 期
    • 第 530 期
    • 第 531 期
    • 第 532 期
    • 第 533 期
    • 第 534 期
    • 第 535 期
    • 第 536 期
    • 第 537 期
    • 第 538 期
    • 第 539 期
    • 第 540 期
    • 第 541 期
    • 第 542 期
    • 第 543 期
    • 第 544 期

臺灣閩南語按呢寫:第 527 期

【走味】tsáu-bī

對應華語

失去原味

用例

這杯咖啡走味矣

用字解析

臺灣閩南語裡,把「失去原味,變質」,說成「tsáu-bī」,寫做「走味」。例如:「酒甕無密,攏走味矣!」(Tsiú-àng bō bā, lóng tsáu-bī--ah!)是說:酒甕沒蓋好,結果酒都失掉酒味而變質了。又例如:「這杯咖啡走味矣!」(Tsit pue ka-pi tsáu-bī--ah!)是說:這一杯咖啡,失掉了香味。又例如:「茶罐愛蓋予密,較袂走味去。」(Tê-kuàn ài khàm hōo ba̍t, khah bē tsáu-bī--khì.)是說:茶葉罐應該蓋得密,才不會失去香味而而變質。

「走味」(tsáu-bī)這個語詞,用字沒有問題。只要稍微注意「走」字不是華語「慢慢走」的「走」,而是閩南語「緊走」的「走」,在這個語詞中有「跑掉」、「離開」的意思。至於「味」字,字从「口」,本義是指「味覺(滋味)」,在「走味」這個語詞中可以兼指「氣」味,或引申為「本質」而言。「走味」的用字沒有問題,但是,它的用法有其特殊之處。

我們知道,「走」字領頭的詞語不少,為了釐清詞義和用法,我們有必要分辨其多義多用的情形。依照《臺日大辭典》所收「走」字詞的用法,至少可以分為七組:(1)「走閃」(走避閃開)、「走傱(tsông)」(奔忙),(2)「走稅」(逃漏稅金),(3)「走桌」(在餐桌之間奔忙) 「走水(tsuí)」(在河海中奔忙——行船作生意)、「走路」(逃離家庭、在外面的道路上奔走。),(4)「走匪」(因為匪亂而逃離)、「走反(huán)」(因為反亂而逃離) ,(5)「走批(phue/phe)」(為傳送信件而奔走忙)、「走文書」(為傳送文書而奔忙),(6)「走範(pān)」(型範走樣了)、「走兵」(士兵跑掉了、跑掉的士兵),(7)「走精(tsing)」 (未能精密相合,失掉精密度了,不精準了)。第(1)組是V+V:雙動詞的結構,第(2)組是「V+N:動詞+名詞(表受事)」的述賓結構,第(3)組是「V+N:動詞+名詞(表處所)」的述補結構,第(4)組是「V+N:動詞+名詞(表原因)」的述補結構,第(5)組是「V+N:動詞+名詞(表對象)」的述賓結構註,第(6)組是「V+N:動詞+名詞(主事者)」的述(述語)主(主語)結構(即VS結構),第(7)組是「V+A:動詞+形容詞(做為補語)」的述補結構。(第(6)組和第(7)組看似同一類,但是「走範」的「範」是名詞,而「走精」的「精」屬於形容詞(參見《臺灣閩南語常用辭典》)。因此,「走範」和「走精」應屬不同結構。)

「走味」(tsáu-bī)這個語詞,結構比較特殊,前一字「走」是動詞,後一字「味」是名詞,「動+名」通常是述賓結構,但是「走味」屬於上述七組「“走”字詞」的第六組,是一種特殊的「述(述語)主(主語)結構(即VS結構)」。本來是「氣味/本質」「走/變」了,應該說成:「味走矣」,運用「走」字常用的「動詞+名詞」結構,以及這个結構的多功能性,來形成特殊的「述語+主語結構」(這種結構類似南島語的常見句法)。不過,周全的說,這種結構的來源不明,除了「可能為台灣閩南語本身衍生出來的」這個緣由以外,也可能是學自華語「走人」「走眼」等用法,也許是華語「走味兒」的借用(華語「走」字詞的結構用法和閩南語不盡相同)。

最近更新:: 2025/12/13 凌晨1:40
Contributors: shi0rik0
Prev
第 526 期
Next
第 528 期