臺灣閩南語按呢寫臺灣閩南語按呢寫
首頁
正文
首頁
正文
  • 目錄
  • 第 265 - 299 期

    • 第 265 期
    • 第 266 期
    • 第 267 期
    • 第 268 期
    • 第 269 期
    • 第 270 期
    • 第 271 期
    • 第 272 期
    • 第 273 期
    • 第 274 期
    • 第 275 期
    • 第 276 期
    • 第 277 期
    • 第 278 期
    • 第 279 期
    • 第 280 期
    • 第 281 期
    • 第 282 期
    • 第 283 期
    • 第 284 期
    • 第 285 期
    • 第 286 期
    • 第 287 期
    • 第 288 期
    • 第 289 期
    • 第 290 期
    • 第 291 期
    • 第 292 期
    • 第 293 期
    • 第 294 期
    • 第 295 期
    • 第 296 期
    • 第 297 期
    • 第 298 期
    • 第 299 期
  • 第 300 - 399 期

    • 第 300 期
    • 第 301 期
    • 第 302 期
    • 第 303 期
    • 第 304 期
    • 第 305 期
    • 第 306 期
    • 第 307 期
    • 第 308 期
    • 第 309 期
    • 第 310 期
    • 第 311 期
    • 第 312 期
    • 第 313 期
    • 第 314 期
    • 第 315 期
    • 第 316 期
    • 第 317 期
    • 第 318 期
    • 第 319 期
    • 第 320 期
    • 第 321 期
    • 第 322 期
    • 第 323 期
    • 第 324 期
    • 第 325 期
    • 第 326 期
    • 第 327 期
    • 第 328 期
    • 第 329 期
    • 第 330 期
    • 第 331 期
    • 第 332 期
    • 第 333 期
    • 第 334 期
    • 第 335 期
    • 第 336 期
    • 第 337 期
    • 第 338 期
    • 第 339 期
    • 第 340 期
    • 第 341 期
    • 第 342 期
    • 第 343 期
    • 第 344 期
    • 第 345 期
    • 第 346 期
    • 第 347 期
    • 第 348 期
    • 第 349 期
    • 第 350 期
    • 第 351 期
    • 第 352 期
    • 第 353 期
    • 第 354 期
    • 第 355 期
    • 第 356 期
    • 第 357 期
    • 第 358 期
    • 第 359 期
    • 第 360 期
    • 第 361 期
    • 第 362 期
    • 第 363 期
    • 第 364 期
    • 第 365 期
    • 第 366 期
    • 第 367 期
    • 第 368 期
    • 第 369 期
    • 第 370 期
    • 第 371 期
    • 第 372 期
    • 第 373 期
    • 第 374 期
    • 第 375 期
    • 第 376 期
    • 第 377 期
    • 第 378 期
    • 第 379 期
    • 第 380 期
    • 第 381 期
    • 第 382 期
    • 第 383 期
    • 第 384 期
    • 第 385 期
    • 第 386 期
    • 第 387 期
    • 第 388 期
    • 第 389 期
    • 第 390 期
    • 第 391 期
    • 第 392 期
    • 第 393 期
    • 第 394 期
    • 第 395 期
    • 第 396 期
    • 第 397 期
    • 第 398 期
    • 第 399 期
  • 第 400 - 499 期

    • 第 400 期
    • 第 401 期
    • 第 402 期
    • 第 403 期
    • 第 404 期
    • 第 405 期
    • 第 406 期
    • 第 407 期
    • 第 408 期
    • 第 409 期
    • 第 410 期
    • 第 411 期
    • 第 412 期
    • 第 413 期
    • 第 414 期
    • 第 415 期
    • 第 416 期
    • 第 417 期
    • 第 418 期
    • 第 419 期
    • 第 420 期
    • 第 421 期
    • 第 422 期
    • 第 423 期
    • 第 424 期
    • 第 425 期
    • 第 426 期
    • 第 427 期
    • 第 428 期
    • 第 429 期
    • 第 430 期
    • 第 431 期
    • 第 432 期
    • 第 433 期
    • 第 434 期
    • 第 435 期
    • 第 436 期
    • 第 437 期
    • 第 438 期
    • 第 439 期
    • 第 440 期
    • 第 441 期
    • 第 442 期
    • 第 443 期
    • 第 444 期
    • 第 445 期
    • 第 446 期
    • 第 447 期
    • 第 448 期
    • 第 449 期
    • 第 450 期
    • 第 451 期
    • 第 452 期
    • 第 453 期
    • 第 454 期
    • 第 455 期
    • 第 456 期
    • 第 457 期
    • 第 458 期
    • 第 459 期
    • 第 460 期
    • 第 461 期
    • 第 462 期
    • 第 463 期
    • 第 464 期
    • 第 465 期
    • 第 466 期
    • 第 467 期
    • 第 468 期
    • 第 469 期
    • 第 470 期
    • 第 471 期
    • 第 472 期
    • 第 473 期
    • 第 474 期
    • 第 475 期
    • 第 476 期
    • 第 477 期
    • 第 478 期
    • 第 479 期
    • 第 480 期
    • 第 481 期
    • 第 482 期
    • 第 483 期
    • 第 484 期
    • 第 485 期
    • 第 486 期
    • 第 487 期
    • 第 488 期
    • 第 489 期
    • 第 490 期
    • 第 491 期
    • 第 492 期
    • 第 493 期
    • 第 494 期
    • 第 495 期
    • 第 496 期
    • 第 497 期
    • 第 498 期
    • 第 499 期
  • 第 500 - 544 期

    • 第 500 期
    • 第 501 期
    • 第 502 期
    • 第 503 期
    • 第 504 期
    • 第 505 期
    • 第 506 期
    • 第 507 期
    • 第 508 期
    • 第 509 期
    • 第 510 期
    • 第 511 期
    • 第 512 期
    • 第 513 期
    • 第 514 期
    • 第 515 期
    • 第 516 期
    • 第 517 期
    • 第 518 期
    • 第 519 期
    • 第 520 期
    • 第 521 期
    • 第 522 期
    • 第 523 期
    • 第 524 期
    • 第 525 期
    • 第 526 期
    • 第 527 期
    • 第 528 期
    • 第 529 期
    • 第 530 期
    • 第 531 期
    • 第 532 期
    • 第 533 期
    • 第 534 期
    • 第 535 期
    • 第 536 期
    • 第 537 期
    • 第 538 期
    • 第 539 期
    • 第 540 期
    • 第 541 期
    • 第 542 期
    • 第 543 期
    • 第 544 期

臺灣閩南語按呢寫:第 422 期

【綴】tuè/tè/tèr

對應華語

跟、隨

用例

綴人講、綴人時行、綴袂著陣

用字解析

華語的「跟、隨」,臺灣閩南語說成tuè,本部的推薦用字為「綴」。用法如:「綴人講」tuè lâng kóng(跟著別人說)、「綴人時行」tuè lâng sî-kiânn(跟著別人流行)、「綴袂著陣」tuè bē tio̍h tīn(團體行動時沒跟上,落單了)。

「綴」就是tuè的本字。依照《廣韻》,「綴」的意思是「連綴、補也」,也就是縫補的意思。把布縫補在衣服上,就永遠跟著那件衣服了,所以引申為「跟、隨」的意思。「綴」的反切是「陟衛切」、「竹芮切」,發音也相符。沈括《夢溪筆談》中有「行則相綴如雁行」的文句,就是「走路的時候就像大雁飛行時一隻跟著一隻」,可見「綴」早就有「跟、隨」的用法。因為「綴」是和tuè音義都相符的本字,所以獲選為tuè的推薦用字。

民眾建議的「從」雖然意思跟tuè相符,但「從」的臺灣閩南語文讀音是tsiông(用法如「從今以後」tsiông kim í-āu),白讀音是tsîng(用法如「從細漢」tsîng sè-hàn(從小)),不宜再增加tuè的音讀及用法。

【欶】suh/soh

對應華語

吸

用例

欶管、欶奶、欶水

異用字

嗍、𠲿

用字解析

臺灣閩南語裡,把「用口吸取;或用管子吸取」說做「suh」,或讀為「soh」,寫做「欶」。例如:「大人食飯,囡仔欶奶。Tuā-lâng tsia̍h pn̄g, gín-á suh ni.」(大人吃飯,小孩吸奶。)又如:「用欶管欶水。Īng suh-kóng suh tsuí.」(用欶管吸水。)又如:「曝焦的桌布會欶水。Pha̍k ta ê toh-pòo ē suh tsúi.」(曬乾的抹布會吸水)。

「欶」字《廣韻》有二音二義,「所角切」下說:「欶,口噏也。」《說文解字•欠部》訓為:「吮也。从欠束聲。」《通俗文》說:「含吸曰欶」可見有「吮吸」之意。「所角切」相當於臺灣閩南語文讀音的sok,白讀音為soh或suh。由此可知,臺灣閩南語的「欶」是音義俱合的本字。至於《廣韻》讀為「蘇奏切」相當於臺灣閩南語sàu的音,字與「嗽」同,是「咳嗽」之義,為另一音義,可以暫置不理。

「欶」字或作「𠲿」,見於《集韻•覺韻》「色角切」下,从口从束,造字之意相同,不少人採用,因此列為異用字。「欶」字又或作「嗍」字(《正字通》以為是俗「嗽」字),亦見於《集韻》,此字也有人採用,因此也列為異用字。

最近更新:: 2025/12/13 凌晨1:40
Contributors: shi0rik0
Prev
第 421 期
Next
第 423 期