臺灣閩南語按呢寫:第 517 期
對應華語
跑、逃、賽跑
用例
四界走、走路、走標
用字解析
臺灣閩南語裡,把「跑、逃、賽跑」,說成「tsáu」,寫做「走」。例如:「四界走」(sì-kè tsáu)是「到處跑;以快速度四處跑動」的意思;「走路」(tsáu-loō)文字表面的意思是「在(原居住地)外頭的路上奔跑著」的意思,實際指「逃亡」而言;「走鏢」(tsáu-pio)是「跑得很快;賽跑」的意思。臺灣閩南語的「走」還有「離開」「移動」「逃漏」等引申義。
《說文解字˙走部》:「走,趨也。从夭止,夭止者屈也。」又:「趨,走也。」《太平御覽》引《說文》曰:「趨,低頭疾行也。」《釋名˙卷三˙釋姿容》:「疾趨曰走。走,奏也,促有所奏至也。」又曰:「疾行曰趨。趨,赴也,赴所期也。」三書對於「走」「趨」二詞,所釋略有差別,但是「趨」「走」都是「疾行」「快步行」的意思,這是本義。臺灣閩南語的「走」就是保留這個上古漢語的本義,而在華語裡,「走」字的本義,已經轉用為「慢行」義了。
《廣韻˙厚韻》「走,子苟切。」這個反切相當於臺灣閩南語文讀音的tsóo,白讀音為tsáu。同韻的「後」「斗」「狗」「藕」「吼」「歐」「口」「扣」等字的白讀音韻母都讀為-au,可見「走」讀tsáu,是一種合乎對應規律的讀音。
從上述的音讀和詞義看來,臺灣閩南語的「走」是音義相合的「本字」。
