臺灣閩南語按呢寫臺灣閩南語按呢寫
首頁
正文
首頁
正文
  • 目錄
  • 第 265 - 299 期

    • 第 265 期
    • 第 266 期
    • 第 267 期
    • 第 268 期
    • 第 269 期
    • 第 270 期
    • 第 271 期
    • 第 272 期
    • 第 273 期
    • 第 274 期
    • 第 275 期
    • 第 276 期
    • 第 277 期
    • 第 278 期
    • 第 279 期
    • 第 280 期
    • 第 281 期
    • 第 282 期
    • 第 283 期
    • 第 284 期
    • 第 285 期
    • 第 286 期
    • 第 287 期
    • 第 288 期
    • 第 289 期
    • 第 290 期
    • 第 291 期
    • 第 292 期
    • 第 293 期
    • 第 294 期
    • 第 295 期
    • 第 296 期
    • 第 297 期
    • 第 298 期
    • 第 299 期
  • 第 300 - 399 期

    • 第 300 期
    • 第 301 期
    • 第 302 期
    • 第 303 期
    • 第 304 期
    • 第 305 期
    • 第 306 期
    • 第 307 期
    • 第 308 期
    • 第 309 期
    • 第 310 期
    • 第 311 期
    • 第 312 期
    • 第 313 期
    • 第 314 期
    • 第 315 期
    • 第 316 期
    • 第 317 期
    • 第 318 期
    • 第 319 期
    • 第 320 期
    • 第 321 期
    • 第 322 期
    • 第 323 期
    • 第 324 期
    • 第 325 期
    • 第 326 期
    • 第 327 期
    • 第 328 期
    • 第 329 期
    • 第 330 期
    • 第 331 期
    • 第 332 期
    • 第 333 期
    • 第 334 期
    • 第 335 期
    • 第 336 期
    • 第 337 期
    • 第 338 期
    • 第 339 期
    • 第 340 期
    • 第 341 期
    • 第 342 期
    • 第 343 期
    • 第 344 期
    • 第 345 期
    • 第 346 期
    • 第 347 期
    • 第 348 期
    • 第 349 期
    • 第 350 期
    • 第 351 期
    • 第 352 期
    • 第 353 期
    • 第 354 期
    • 第 355 期
    • 第 356 期
    • 第 357 期
    • 第 358 期
    • 第 359 期
    • 第 360 期
    • 第 361 期
    • 第 362 期
    • 第 363 期
    • 第 364 期
    • 第 365 期
    • 第 366 期
    • 第 367 期
    • 第 368 期
    • 第 369 期
    • 第 370 期
    • 第 371 期
    • 第 372 期
    • 第 373 期
    • 第 374 期
    • 第 375 期
    • 第 376 期
    • 第 377 期
    • 第 378 期
    • 第 379 期
    • 第 380 期
    • 第 381 期
    • 第 382 期
    • 第 383 期
    • 第 384 期
    • 第 385 期
    • 第 386 期
    • 第 387 期
    • 第 388 期
    • 第 389 期
    • 第 390 期
    • 第 391 期
    • 第 392 期
    • 第 393 期
    • 第 394 期
    • 第 395 期
    • 第 396 期
    • 第 397 期
    • 第 398 期
    • 第 399 期
  • 第 400 - 499 期

    • 第 400 期
    • 第 401 期
    • 第 402 期
    • 第 403 期
    • 第 404 期
    • 第 405 期
    • 第 406 期
    • 第 407 期
    • 第 408 期
    • 第 409 期
    • 第 410 期
    • 第 411 期
    • 第 412 期
    • 第 413 期
    • 第 414 期
    • 第 415 期
    • 第 416 期
    • 第 417 期
    • 第 418 期
    • 第 419 期
    • 第 420 期
    • 第 421 期
    • 第 422 期
    • 第 423 期
    • 第 424 期
    • 第 425 期
    • 第 426 期
    • 第 427 期
    • 第 428 期
    • 第 429 期
    • 第 430 期
    • 第 431 期
    • 第 432 期
    • 第 433 期
    • 第 434 期
    • 第 435 期
    • 第 436 期
    • 第 437 期
    • 第 438 期
    • 第 439 期
    • 第 440 期
    • 第 441 期
    • 第 442 期
    • 第 443 期
    • 第 444 期
    • 第 445 期
    • 第 446 期
    • 第 447 期
    • 第 448 期
    • 第 449 期
    • 第 450 期
    • 第 451 期
    • 第 452 期
    • 第 453 期
    • 第 454 期
    • 第 455 期
    • 第 456 期
    • 第 457 期
    • 第 458 期
    • 第 459 期
    • 第 460 期
    • 第 461 期
    • 第 462 期
    • 第 463 期
    • 第 464 期
    • 第 465 期
    • 第 466 期
    • 第 467 期
    • 第 468 期
    • 第 469 期
    • 第 470 期
    • 第 471 期
    • 第 472 期
    • 第 473 期
    • 第 474 期
    • 第 475 期
    • 第 476 期
    • 第 477 期
    • 第 478 期
    • 第 479 期
    • 第 480 期
    • 第 481 期
    • 第 482 期
    • 第 483 期
    • 第 484 期
    • 第 485 期
    • 第 486 期
    • 第 487 期
    • 第 488 期
    • 第 489 期
    • 第 490 期
    • 第 491 期
    • 第 492 期
    • 第 493 期
    • 第 494 期
    • 第 495 期
    • 第 496 期
    • 第 497 期
    • 第 498 期
    • 第 499 期
  • 第 500 - 544 期

    • 第 500 期
    • 第 501 期
    • 第 502 期
    • 第 503 期
    • 第 504 期
    • 第 505 期
    • 第 506 期
    • 第 507 期
    • 第 508 期
    • 第 509 期
    • 第 510 期
    • 第 511 期
    • 第 512 期
    • 第 513 期
    • 第 514 期
    • 第 515 期
    • 第 516 期
    • 第 517 期
    • 第 518 期
    • 第 519 期
    • 第 520 期
    • 第 521 期
    • 第 522 期
    • 第 523 期
    • 第 524 期
    • 第 525 期
    • 第 526 期
    • 第 527 期
    • 第 528 期
    • 第 529 期
    • 第 530 期
    • 第 531 期
    • 第 532 期
    • 第 533 期
    • 第 534 期
    • 第 535 期
    • 第 536 期
    • 第 537 期
    • 第 538 期
    • 第 539 期
    • 第 540 期
    • 第 541 期
    • 第 542 期
    • 第 543 期
    • 第 544 期

臺灣閩南語按呢寫:第 450 期

【倯】sông

對應華語

粗俗、不文雅

用例

草地倯、倯閣有力

用字解析

臺灣閩南語裡,把「粗俗、不文雅」這個詞義說做「sông」,寫做「倯」。例如:「草地倯tsháu-tē sông」(像鄉巴佬那樣鄙俗)、「倯閣有力sông koh ū la̍t」(又粗俗又有感染力)。

「倯」在漢語裡,本為方言俗語,不見於《說文解字》,《方言》卷三:「庸謂之倯。轉語也。」郭璞注:「倯,猶保倯也。今隴右人名孏為倯。」戴震疏證:「孏,即古懶字。」《集韻》:「倯,嬾也。」從這些文獻我們可以知道:「孏、懶、嬾」三字互為異體字,今通作「懶」。而「保」即今「褓」字,郭璞注的「保」用來指還在襁褓中的無知稚子,「保倯」意指「幼稚無知、不知世面」的心智狀態。同時我們也可以看到《方言》釋為「庸俗、鄙俗」、郭璞釋為「無知」的詞義,相當於臺灣閩南語「草地倯」之「倯」的詞義;而「隴右人」的「懶」義,和臺灣閩南語的「倯」義不合。此外,《廣雅•釋詁三》還有:「倯,罵也。」之訓,此應為「鄙俗之罵」,是引申義,也和臺灣閩南語的「倯」詞義不合。整個說來,臺灣閩南語的「倯」,是直接從《方言》當時的「通語」傳承下來的。(《方言》各條釋義的第一義都是漢代當時「通語」的詞義。)

《廣韻•鍾韻》「息恭切」「倯」字下:「倯,恭怯皃。」「恭怯」是「恭謹儒怯的樣子」,這個詞義是由「無知鄙俗」引申而來的。至於「息恭切」相當於臺灣閩南語文讀音的「siông」(此依甘為霖的《廈門音新字典》,若依《廣韻》當音siong)、白讀音的「sông」。綜合音義兩方面來說,都相當貼合(此依《廈門音新字典》),因此「倯」字應該就是本字。

有人建議採用「傖」字。考《廣韻•庚韻》:「傖,楚人別種也。助庚切。」此釋義大概源自《南齊書•王融傳》的「招集江南傖楚數百人,並有幹用。」但是,「傖」更早是江南人指稱中州(河南一帶)人的用語,例如《晉陽秋》:「吳人謂中州人為傖人,陸機呼左思為傖父。」不論是指北方或南方人,都有「鄙賤」的意思,因此詞義和臺灣閩南語「sông」的詞義是相合的。但是,「助庚切」的讀音,相當於臺灣閩南語文讀音的「tshong」或「tshing」,和臺灣閩南語的「sông」音不合。總之,「傖」字義合、音有異,並非本字,不適合採用。

最近更新:: 2025/12/13 凌晨1:40
Contributors: shi0rik0
Prev
第 449 期
Next
第 451 期