臺灣閩南語按呢寫臺灣閩南語按呢寫
首頁
正文
首頁
正文
  • 目錄
  • 第 265 - 299 期

    • 第 265 期
    • 第 266 期
    • 第 267 期
    • 第 268 期
    • 第 269 期
    • 第 270 期
    • 第 271 期
    • 第 272 期
    • 第 273 期
    • 第 274 期
    • 第 275 期
    • 第 276 期
    • 第 277 期
    • 第 278 期
    • 第 279 期
    • 第 280 期
    • 第 281 期
    • 第 282 期
    • 第 283 期
    • 第 284 期
    • 第 285 期
    • 第 286 期
    • 第 287 期
    • 第 288 期
    • 第 289 期
    • 第 290 期
    • 第 291 期
    • 第 292 期
    • 第 293 期
    • 第 294 期
    • 第 295 期
    • 第 296 期
    • 第 297 期
    • 第 298 期
    • 第 299 期
  • 第 300 - 399 期

    • 第 300 期
    • 第 301 期
    • 第 302 期
    • 第 303 期
    • 第 304 期
    • 第 305 期
    • 第 306 期
    • 第 307 期
    • 第 308 期
    • 第 309 期
    • 第 310 期
    • 第 311 期
    • 第 312 期
    • 第 313 期
    • 第 314 期
    • 第 315 期
    • 第 316 期
    • 第 317 期
    • 第 318 期
    • 第 319 期
    • 第 320 期
    • 第 321 期
    • 第 322 期
    • 第 323 期
    • 第 324 期
    • 第 325 期
    • 第 326 期
    • 第 327 期
    • 第 328 期
    • 第 329 期
    • 第 330 期
    • 第 331 期
    • 第 332 期
    • 第 333 期
    • 第 334 期
    • 第 335 期
    • 第 336 期
    • 第 337 期
    • 第 338 期
    • 第 339 期
    • 第 340 期
    • 第 341 期
    • 第 342 期
    • 第 343 期
    • 第 344 期
    • 第 345 期
    • 第 346 期
    • 第 347 期
    • 第 348 期
    • 第 349 期
    • 第 350 期
    • 第 351 期
    • 第 352 期
    • 第 353 期
    • 第 354 期
    • 第 355 期
    • 第 356 期
    • 第 357 期
    • 第 358 期
    • 第 359 期
    • 第 360 期
    • 第 361 期
    • 第 362 期
    • 第 363 期
    • 第 364 期
    • 第 365 期
    • 第 366 期
    • 第 367 期
    • 第 368 期
    • 第 369 期
    • 第 370 期
    • 第 371 期
    • 第 372 期
    • 第 373 期
    • 第 374 期
    • 第 375 期
    • 第 376 期
    • 第 377 期
    • 第 378 期
    • 第 379 期
    • 第 380 期
    • 第 381 期
    • 第 382 期
    • 第 383 期
    • 第 384 期
    • 第 385 期
    • 第 386 期
    • 第 387 期
    • 第 388 期
    • 第 389 期
    • 第 390 期
    • 第 391 期
    • 第 392 期
    • 第 393 期
    • 第 394 期
    • 第 395 期
    • 第 396 期
    • 第 397 期
    • 第 398 期
    • 第 399 期
  • 第 400 - 499 期

    • 第 400 期
    • 第 401 期
    • 第 402 期
    • 第 403 期
    • 第 404 期
    • 第 405 期
    • 第 406 期
    • 第 407 期
    • 第 408 期
    • 第 409 期
    • 第 410 期
    • 第 411 期
    • 第 412 期
    • 第 413 期
    • 第 414 期
    • 第 415 期
    • 第 416 期
    • 第 417 期
    • 第 418 期
    • 第 419 期
    • 第 420 期
    • 第 421 期
    • 第 422 期
    • 第 423 期
    • 第 424 期
    • 第 425 期
    • 第 426 期
    • 第 427 期
    • 第 428 期
    • 第 429 期
    • 第 430 期
    • 第 431 期
    • 第 432 期
    • 第 433 期
    • 第 434 期
    • 第 435 期
    • 第 436 期
    • 第 437 期
    • 第 438 期
    • 第 439 期
    • 第 440 期
    • 第 441 期
    • 第 442 期
    • 第 443 期
    • 第 444 期
    • 第 445 期
    • 第 446 期
    • 第 447 期
    • 第 448 期
    • 第 449 期
    • 第 450 期
    • 第 451 期
    • 第 452 期
    • 第 453 期
    • 第 454 期
    • 第 455 期
    • 第 456 期
    • 第 457 期
    • 第 458 期
    • 第 459 期
    • 第 460 期
    • 第 461 期
    • 第 462 期
    • 第 463 期
    • 第 464 期
    • 第 465 期
    • 第 466 期
    • 第 467 期
    • 第 468 期
    • 第 469 期
    • 第 470 期
    • 第 471 期
    • 第 472 期
    • 第 473 期
    • 第 474 期
    • 第 475 期
    • 第 476 期
    • 第 477 期
    • 第 478 期
    • 第 479 期
    • 第 480 期
    • 第 481 期
    • 第 482 期
    • 第 483 期
    • 第 484 期
    • 第 485 期
    • 第 486 期
    • 第 487 期
    • 第 488 期
    • 第 489 期
    • 第 490 期
    • 第 491 期
    • 第 492 期
    • 第 493 期
    • 第 494 期
    • 第 495 期
    • 第 496 期
    • 第 497 期
    • 第 498 期
    • 第 499 期
  • 第 500 - 544 期

    • 第 500 期
    • 第 501 期
    • 第 502 期
    • 第 503 期
    • 第 504 期
    • 第 505 期
    • 第 506 期
    • 第 507 期
    • 第 508 期
    • 第 509 期
    • 第 510 期
    • 第 511 期
    • 第 512 期
    • 第 513 期
    • 第 514 期
    • 第 515 期
    • 第 516 期
    • 第 517 期
    • 第 518 期
    • 第 519 期
    • 第 520 期
    • 第 521 期
    • 第 522 期
    • 第 523 期
    • 第 524 期
    • 第 525 期
    • 第 526 期
    • 第 527 期
    • 第 528 期
    • 第 529 期
    • 第 530 期
    • 第 531 期
    • 第 532 期
    • 第 533 期
    • 第 534 期
    • 第 535 期
    • 第 536 期
    • 第 537 期
    • 第 538 期
    • 第 539 期
    • 第 540 期
    • 第 541 期
    • 第 542 期
    • 第 543 期
    • 第 544 期

臺灣閩南語按呢寫:第 267 期

【囡仔囝】gín-á-kiánn

對應華語

小孩子

用例

心肝仔囝、查某囡仔、囡仔兄

異用字

囝仔囝

民眾建議

囝囝囝、囝仔囝、囝兒囝、倪子囝、兒子囝

用字解析

學者已經指出,臺灣閩南語「囡仔囝」(gín-á-kiánn)一詞包含的三個字都是同源字。但意義和音讀都發生了很大的變化。「囝」(kiánn)是「子女」之義,而「囡」(gín)是「小孩子」之義,「仔」(á)是小稱詞尾,意思都不一樣。雖然是同源詞,但是既然已經衍生為三個詞,如果沒有適當的反映在字形的區別,譬如寫成「囝囝囝」,就會產生混淆。

「囝」是臺閩字,唐‧顧況已有「哀囝詩」,可見這個臺閩字已經有一千多年的歷史了。臺閩字也是本字,所以kiánn寫成「囝」沒有問題。

Á 寫成「仔」(tsái)是訓用廣東話的小稱詞;有些人主張訓用「子」,甚至有人主張寫成「兒」,這兩個字都是官話的小稱詞,既然都是小稱詞,借來表示臺灣閩南語的á,都沒有什麼不可。但重點是,臺灣閩南語的小稱詞習慣寫成「仔」,如「歌仔戲」(kua-á-hì)等,「兒」或「子」都不是臺灣閩南語習用字,根據「傳統習用原則」,當然要寫成「仔」。

其次是「兒」或「子」在臺灣閩南語中都是實詞,如果把kiánn-jî,寫成「囝兒」,可能會被唸成gín-á;「子孫」在口語中也有用到,譬如tsú-sun-tháng如果寫成「子孫桶」,可能會被唸成kiánn-sun-tháng。可見根據「音義系統性」原則,á 應該寫成「仔」比較好。雖然「仔」也可以讀成tsú,如「仔細」(tsú-sè),但在這裏「仔」沒有「兒子」的意思,不會發生混淆或誤讀。

Gín寫成「囡」是訓用吳語(上海、蘇州等)的用字,華音ㄋㄢ,也指小孩子或小女孩。這麼寫雖然只有二十幾年的習用歷史,但非常通行,又能和「囝」區別,應該採用。

【討債】thó-tsè

對應華語

浪費

用例

討債囡仔、有夠討債

民眾建議

奢侈

用字解析

Thó-tsè 寫做「討債」,音義俱合。此時,「討債」用其引申義。「討債」本為「討回對方欠我的債務」之意,「討債囝」是以輪迴的觀念,說子女前來投胎是為了討回前世的債務。所以當某人的子女經常有超過必須、無意義的花費時,就說他是「討債囝」。「討債」也就被引申為「超過必須、無意義的花費」,也就是「浪費」的意思。

有人建議把thó-tsè寫做「奢侈」,音讀不合,語義有所不同。「奢侈」的音讀是「tshia-tshí」 (文讀音),兩字的聲母、韻母、聲調都不合。「奢侈」的語義是「大張其事,豪華好闊」的意思,不純是「浪費」之意。「浪費」不一定花用大量的財貨物質,「奢侈」則需要花用大量的財貨物質,有所不同。因此,寫做「奢侈」是不妥當的。

最近更新:: 2025/12/13 凌晨1:40
Contributors: shi0rik0
Prev
第 266 期
Next
第 268 期