臺灣閩南語按呢寫臺灣閩南語按呢寫
首頁
正文
首頁
正文
  • 目錄
  • 第 265 - 299 期

    • 第 265 期
    • 第 266 期
    • 第 267 期
    • 第 268 期
    • 第 269 期
    • 第 270 期
    • 第 271 期
    • 第 272 期
    • 第 273 期
    • 第 274 期
    • 第 275 期
    • 第 276 期
    • 第 277 期
    • 第 278 期
    • 第 279 期
    • 第 280 期
    • 第 281 期
    • 第 282 期
    • 第 283 期
    • 第 284 期
    • 第 285 期
    • 第 286 期
    • 第 287 期
    • 第 288 期
    • 第 289 期
    • 第 290 期
    • 第 291 期
    • 第 292 期
    • 第 293 期
    • 第 294 期
    • 第 295 期
    • 第 296 期
    • 第 297 期
    • 第 298 期
    • 第 299 期
  • 第 300 - 399 期

    • 第 300 期
    • 第 301 期
    • 第 302 期
    • 第 303 期
    • 第 304 期
    • 第 305 期
    • 第 306 期
    • 第 307 期
    • 第 308 期
    • 第 309 期
    • 第 310 期
    • 第 311 期
    • 第 312 期
    • 第 313 期
    • 第 314 期
    • 第 315 期
    • 第 316 期
    • 第 317 期
    • 第 318 期
    • 第 319 期
    • 第 320 期
    • 第 321 期
    • 第 322 期
    • 第 323 期
    • 第 324 期
    • 第 325 期
    • 第 326 期
    • 第 327 期
    • 第 328 期
    • 第 329 期
    • 第 330 期
    • 第 331 期
    • 第 332 期
    • 第 333 期
    • 第 334 期
    • 第 335 期
    • 第 336 期
    • 第 337 期
    • 第 338 期
    • 第 339 期
    • 第 340 期
    • 第 341 期
    • 第 342 期
    • 第 343 期
    • 第 344 期
    • 第 345 期
    • 第 346 期
    • 第 347 期
    • 第 348 期
    • 第 349 期
    • 第 350 期
    • 第 351 期
    • 第 352 期
    • 第 353 期
    • 第 354 期
    • 第 355 期
    • 第 356 期
    • 第 357 期
    • 第 358 期
    • 第 359 期
    • 第 360 期
    • 第 361 期
    • 第 362 期
    • 第 363 期
    • 第 364 期
    • 第 365 期
    • 第 366 期
    • 第 367 期
    • 第 368 期
    • 第 369 期
    • 第 370 期
    • 第 371 期
    • 第 372 期
    • 第 373 期
    • 第 374 期
    • 第 375 期
    • 第 376 期
    • 第 377 期
    • 第 378 期
    • 第 379 期
    • 第 380 期
    • 第 381 期
    • 第 382 期
    • 第 383 期
    • 第 384 期
    • 第 385 期
    • 第 386 期
    • 第 387 期
    • 第 388 期
    • 第 389 期
    • 第 390 期
    • 第 391 期
    • 第 392 期
    • 第 393 期
    • 第 394 期
    • 第 395 期
    • 第 396 期
    • 第 397 期
    • 第 398 期
    • 第 399 期
  • 第 400 - 499 期

    • 第 400 期
    • 第 401 期
    • 第 402 期
    • 第 403 期
    • 第 404 期
    • 第 405 期
    • 第 406 期
    • 第 407 期
    • 第 408 期
    • 第 409 期
    • 第 410 期
    • 第 411 期
    • 第 412 期
    • 第 413 期
    • 第 414 期
    • 第 415 期
    • 第 416 期
    • 第 417 期
    • 第 418 期
    • 第 419 期
    • 第 420 期
    • 第 421 期
    • 第 422 期
    • 第 423 期
    • 第 424 期
    • 第 425 期
    • 第 426 期
    • 第 427 期
    • 第 428 期
    • 第 429 期
    • 第 430 期
    • 第 431 期
    • 第 432 期
    • 第 433 期
    • 第 434 期
    • 第 435 期
    • 第 436 期
    • 第 437 期
    • 第 438 期
    • 第 439 期
    • 第 440 期
    • 第 441 期
    • 第 442 期
    • 第 443 期
    • 第 444 期
    • 第 445 期
    • 第 446 期
    • 第 447 期
    • 第 448 期
    • 第 449 期
    • 第 450 期
    • 第 451 期
    • 第 452 期
    • 第 453 期
    • 第 454 期
    • 第 455 期
    • 第 456 期
    • 第 457 期
    • 第 458 期
    • 第 459 期
    • 第 460 期
    • 第 461 期
    • 第 462 期
    • 第 463 期
    • 第 464 期
    • 第 465 期
    • 第 466 期
    • 第 467 期
    • 第 468 期
    • 第 469 期
    • 第 470 期
    • 第 471 期
    • 第 472 期
    • 第 473 期
    • 第 474 期
    • 第 475 期
    • 第 476 期
    • 第 477 期
    • 第 478 期
    • 第 479 期
    • 第 480 期
    • 第 481 期
    • 第 482 期
    • 第 483 期
    • 第 484 期
    • 第 485 期
    • 第 486 期
    • 第 487 期
    • 第 488 期
    • 第 489 期
    • 第 490 期
    • 第 491 期
    • 第 492 期
    • 第 493 期
    • 第 494 期
    • 第 495 期
    • 第 496 期
    • 第 497 期
    • 第 498 期
    • 第 499 期
  • 第 500 - 544 期

    • 第 500 期
    • 第 501 期
    • 第 502 期
    • 第 503 期
    • 第 504 期
    • 第 505 期
    • 第 506 期
    • 第 507 期
    • 第 508 期
    • 第 509 期
    • 第 510 期
    • 第 511 期
    • 第 512 期
    • 第 513 期
    • 第 514 期
    • 第 515 期
    • 第 516 期
    • 第 517 期
    • 第 518 期
    • 第 519 期
    • 第 520 期
    • 第 521 期
    • 第 522 期
    • 第 523 期
    • 第 524 期
    • 第 525 期
    • 第 526 期
    • 第 527 期
    • 第 528 期
    • 第 529 期
    • 第 530 期
    • 第 531 期
    • 第 532 期
    • 第 533 期
    • 第 534 期
    • 第 535 期
    • 第 536 期
    • 第 537 期
    • 第 538 期
    • 第 539 期
    • 第 540 期
    • 第 541 期
    • 第 542 期
    • 第 543 期
    • 第 544 期

臺灣閩南語按呢寫:第 427 期

【掔】khian

對應華語

扔、投擲

用例

掔石頭、烏白掔

用字解析

華語的「扔、投擲」,臺灣閩南語說成khian,本部的推薦用字為「掔」。用法如:「毋通掔石頭。」M̄-thang khian tsio̍h-thâu.(別扔石頭。)「龍眼子烏白掔。」Lîng-gíng tsí oo-pe̍h khian.(亂扔龍眼的核。)

臺灣閩南語裡,有很多手部動作的動詞,都和華語沒有語源上的關連性,「掔」khian就是其中的一個。依據《廣韻》,「掔」的音讀是「苦堅切」,在發音上和khian相符,《說文解字》.掔字.段玉裁.注:「掔之言堅也,緊也,謂手持之固也。」本義是緊握拳頭之義,引申為緊握拳頭打人或將緊握的石頭等投擲之義。音義上都相符,應屬本字,一般文獻也都這麼寫,有習用基礎,因此獲選為推薦用字。

有民眾建議用「丟」或「𦂔」來做為khian的用字,但臺灣閩南語裡和「丟」同義或近義的單音節詞很多(如「㧒」hiat、「擲」tàn、「搩」kiat、「挕」hìnn、「抨」phiann等),採取訓用的「丟」將造成閱讀理解上的困擾。「𦂔」是一個個人新造的字,除了造字的人,沒有其他人認識,更不適合用來做為khian的用字。

【冇】phànn

對應華語

不紮實、不實

用例

冇冇、冇柴、冇粟、冇數

用字解析

華語的「不紮實、不實」,臺灣閩南語說成phànn,本部的推薦用字為「冇」。用法如:「這粒石頭冇冇。」Tsit lia̍p tsio̍h-thâu phànn-phànn.(這個石頭不紮實。)「冇粟愛揀掉。」Phànn-tshik ài kíng-tiāu.(空殼穀子要挑掉。)

phànn是一個臺灣閩南語的特有詞,並沒有傳統漢字可以表記。「冇」是一個民間習用的字,要說明這個字的造字原則,要和「有」、「𠕇」一起看。稻子開花、結穗後,如果稻穗中的穀子只有空殼,沒有子實,這樣的空殼穀子就是「冇粟」phànn-tshik。如果穀子裡有子實,就是「𠕇粟」tīng-tshik。「有」是傳統漢字,指擁有、存有或富有,「冇」、「𠕇」就是根據「有」這個漢字的字形概念造出來的指事字。因為「有」字下半部的「月」中間有兩橫,所以中間空無一物的「冇」用來表示只有空殼,沒有實質內容,唸成phànn;中間有一點的「𠕇」則表示有堅實的內容,唸成tīng。本會依據民間習用原則,以「冇」做為phànn的推薦用字。

最近更新:: 2025/12/13 凌晨1:40
Contributors: shi0rik0
Prev
第 426 期
Next
第 428 期