臺灣閩南語按呢寫:第 459 期
【掣】tshuah
對應華語
快速拔除
用例
掣毛、掣斷
用字解析
臺灣閩南語把「快速拔除」說成tshuah,漢字寫成「掣」,用法如:「雞刣好先用燒水燙過才來掣毛。」Ke thâi-hó sing iōng sio tsuí thǹg--kuè tsiah lâi tshuah mn̂g.(殺了雞先用熱水燙過再來拔毛。)「彼條線共掣斷。」Hit tiâu suànn kā tshuah--tn̄g.(把那條線扯斷。)
依據《廣韻》,「掣」的音讀是「昌列切又昌制切」,意思是「挽也」。所以「掣」在臺灣閩南語有tshiat和tshè的文讀音,白讀音tshuah合乎文白對應規律。「掣」的意思「挽」就是「摘除、拔除」。臺灣閩南語把「採茶」說成「挽茶」bán tê,把「拔牙」說成「挽喙齒」bán tshuì-khí,所以在意義上也相符合。
從早期的文獻中也可以看出「掣」有tshuah的用法。《晉書˙王獻之傳》:「工草隸,善丹青,七、八歲時學書,羲之密從後掣其筆不得。」這段話說王獻之草書、隸書都寫得很好,也擅長繪畫,七、八歲開始學書法時,王羲之偷偷從他身後很快地想抽掉他的筆,因為他筆握得很緊,所以抽不掉(這段話的關鍵「掣其筆不得」,臺灣閩南語說成「掣袂起來」tshuah bē khí--lâi)。
經過以上說明、舉例,可以看出,無論從發音、意義及文獻中早期漢文的用法,都可以知道「掣」是tshuah的本字,近年已被作家接受,所以推薦「掣」字做為tshuah的用字。
