臺灣閩南語按呢寫臺灣閩南語按呢寫
首頁
正文
首頁
正文
  • 目錄
  • 第 265 - 299 期

    • 第 265 期
    • 第 266 期
    • 第 267 期
    • 第 268 期
    • 第 269 期
    • 第 270 期
    • 第 271 期
    • 第 272 期
    • 第 273 期
    • 第 274 期
    • 第 275 期
    • 第 276 期
    • 第 277 期
    • 第 278 期
    • 第 279 期
    • 第 280 期
    • 第 281 期
    • 第 282 期
    • 第 283 期
    • 第 284 期
    • 第 285 期
    • 第 286 期
    • 第 287 期
    • 第 288 期
    • 第 289 期
    • 第 290 期
    • 第 291 期
    • 第 292 期
    • 第 293 期
    • 第 294 期
    • 第 295 期
    • 第 296 期
    • 第 297 期
    • 第 298 期
    • 第 299 期
  • 第 300 - 399 期

    • 第 300 期
    • 第 301 期
    • 第 302 期
    • 第 303 期
    • 第 304 期
    • 第 305 期
    • 第 306 期
    • 第 307 期
    • 第 308 期
    • 第 309 期
    • 第 310 期
    • 第 311 期
    • 第 312 期
    • 第 313 期
    • 第 314 期
    • 第 315 期
    • 第 316 期
    • 第 317 期
    • 第 318 期
    • 第 319 期
    • 第 320 期
    • 第 321 期
    • 第 322 期
    • 第 323 期
    • 第 324 期
    • 第 325 期
    • 第 326 期
    • 第 327 期
    • 第 328 期
    • 第 329 期
    • 第 330 期
    • 第 331 期
    • 第 332 期
    • 第 333 期
    • 第 334 期
    • 第 335 期
    • 第 336 期
    • 第 337 期
    • 第 338 期
    • 第 339 期
    • 第 340 期
    • 第 341 期
    • 第 342 期
    • 第 343 期
    • 第 344 期
    • 第 345 期
    • 第 346 期
    • 第 347 期
    • 第 348 期
    • 第 349 期
    • 第 350 期
    • 第 351 期
    • 第 352 期
    • 第 353 期
    • 第 354 期
    • 第 355 期
    • 第 356 期
    • 第 357 期
    • 第 358 期
    • 第 359 期
    • 第 360 期
    • 第 361 期
    • 第 362 期
    • 第 363 期
    • 第 364 期
    • 第 365 期
    • 第 366 期
    • 第 367 期
    • 第 368 期
    • 第 369 期
    • 第 370 期
    • 第 371 期
    • 第 372 期
    • 第 373 期
    • 第 374 期
    • 第 375 期
    • 第 376 期
    • 第 377 期
    • 第 378 期
    • 第 379 期
    • 第 380 期
    • 第 381 期
    • 第 382 期
    • 第 383 期
    • 第 384 期
    • 第 385 期
    • 第 386 期
    • 第 387 期
    • 第 388 期
    • 第 389 期
    • 第 390 期
    • 第 391 期
    • 第 392 期
    • 第 393 期
    • 第 394 期
    • 第 395 期
    • 第 396 期
    • 第 397 期
    • 第 398 期
    • 第 399 期
  • 第 400 - 499 期

    • 第 400 期
    • 第 401 期
    • 第 402 期
    • 第 403 期
    • 第 404 期
    • 第 405 期
    • 第 406 期
    • 第 407 期
    • 第 408 期
    • 第 409 期
    • 第 410 期
    • 第 411 期
    • 第 412 期
    • 第 413 期
    • 第 414 期
    • 第 415 期
    • 第 416 期
    • 第 417 期
    • 第 418 期
    • 第 419 期
    • 第 420 期
    • 第 421 期
    • 第 422 期
    • 第 423 期
    • 第 424 期
    • 第 425 期
    • 第 426 期
    • 第 427 期
    • 第 428 期
    • 第 429 期
    • 第 430 期
    • 第 431 期
    • 第 432 期
    • 第 433 期
    • 第 434 期
    • 第 435 期
    • 第 436 期
    • 第 437 期
    • 第 438 期
    • 第 439 期
    • 第 440 期
    • 第 441 期
    • 第 442 期
    • 第 443 期
    • 第 444 期
    • 第 445 期
    • 第 446 期
    • 第 447 期
    • 第 448 期
    • 第 449 期
    • 第 450 期
    • 第 451 期
    • 第 452 期
    • 第 453 期
    • 第 454 期
    • 第 455 期
    • 第 456 期
    • 第 457 期
    • 第 458 期
    • 第 459 期
    • 第 460 期
    • 第 461 期
    • 第 462 期
    • 第 463 期
    • 第 464 期
    • 第 465 期
    • 第 466 期
    • 第 467 期
    • 第 468 期
    • 第 469 期
    • 第 470 期
    • 第 471 期
    • 第 472 期
    • 第 473 期
    • 第 474 期
    • 第 475 期
    • 第 476 期
    • 第 477 期
    • 第 478 期
    • 第 479 期
    • 第 480 期
    • 第 481 期
    • 第 482 期
    • 第 483 期
    • 第 484 期
    • 第 485 期
    • 第 486 期
    • 第 487 期
    • 第 488 期
    • 第 489 期
    • 第 490 期
    • 第 491 期
    • 第 492 期
    • 第 493 期
    • 第 494 期
    • 第 495 期
    • 第 496 期
    • 第 497 期
    • 第 498 期
    • 第 499 期
  • 第 500 - 544 期

    • 第 500 期
    • 第 501 期
    • 第 502 期
    • 第 503 期
    • 第 504 期
    • 第 505 期
    • 第 506 期
    • 第 507 期
    • 第 508 期
    • 第 509 期
    • 第 510 期
    • 第 511 期
    • 第 512 期
    • 第 513 期
    • 第 514 期
    • 第 515 期
    • 第 516 期
    • 第 517 期
    • 第 518 期
    • 第 519 期
    • 第 520 期
    • 第 521 期
    • 第 522 期
    • 第 523 期
    • 第 524 期
    • 第 525 期
    • 第 526 期
    • 第 527 期
    • 第 528 期
    • 第 529 期
    • 第 530 期
    • 第 531 期
    • 第 532 期
    • 第 533 期
    • 第 534 期
    • 第 535 期
    • 第 536 期
    • 第 537 期
    • 第 538 期
    • 第 539 期
    • 第 540 期
    • 第 541 期
    • 第 542 期
    • 第 543 期
    • 第 544 期

臺灣閩南語按呢寫:第 457 期

【敨】tháu

對應華語

解開、抒發

用例

敨索仔、敨放、敨開、敨氣

異用字

㪗

用字解析

臺灣閩南語裡,把「解開、抒發」的詞義、說做「tháu」,寫做「敨」。「敨」的本義是「解開」,例如:「共索仔的結敨開。」Kā soh-á ê kat tháu--khui.意思是:把繩子上打的結解開來。由「解開」引申為「通過」,例如:「水路袂敨。」Tsuí-lōo bē tháu.意思是:水路不通。由「解開」引申為「透氣;鬱積的舒解」,例如:「激一腹氣,無法度敨。」Kik tsi̍t pak khuì, bô huat-tōo tháu.意思:積累了一肚子氣,沒辦法舒解。由「解開」引申為「傳播廣遠」,例如:「伊名聲真敨。」I miâ-siann tsin tháu.意思是:他名氣傳播開來,廣為人知。由「解開」引申為「運氣好」,例如:「阿勳的運氣真敨。」A-hun ê ūn-khì tsin tháu.意思是:阿勳的運氣很好。

「敨」,古作「㪗」。此字不見於一般漢語字、辭典,不見於比較專門的漢語辭典,也不見於古漢語的權威字書、韻書,不見於《彙音妙悟》《彙音寶鑑》《廈門音新字典》《臺日大辭典》等閩南語字、辭典。可見此字為罕見字,比較特殊。考此字之出現可追溯到《集韻》。《集韻‧厚韻》「他口切」下有「㪗,展也。」(此本嘉慶十九年顧廣圻校正重刊之《集韻》,商務印書館影印本附方成珪考證)「展」就是「解開;舒展」的意思,後來的《類篇》《字彙》《正字通》《康熙字典》《中文大辭典》《漢語大字典》都引自《集韻》,其義訓和音讀都符合臺灣閩南語訓為「解,解開」的tháu,可見「㪗」是本字。但因為國字標準以「敨」為正字,「㪗」為異體字,因此閩南語用字也循此推薦「敨」字,而以「㪗」為異用字。

有人建議採用「解」字,此字或見用於民間閩南語詞書、民間文獻,但是「解」字在古今漢語為多音多義之字,《廣韻》的「解」字有「胡買切」(曉也;解廌)、「佳買切」(講也;說也;脫也;散也)、「古隘切」(除也)、「胡懈切」(曲解;縣名)四音四義。在臺灣閩南語也有「kái(文讀)」(解說、解脫、解散)、「kué」(前一音的白讀)、「kài(文讀)」(除去)、「kāi(文讀)」(曉也;解廌;曲解;解縣)、「kè(文讀)」(解送;解錢糧;解差)等多音多義,因此,為了減少閱讀、理解的干擾,不宜再取「解」字來表記「tháu(解開;通;透等義)」,還是採用「敨」比較好。

最近更新:: 2025/12/13 凌晨1:40
Contributors: shi0rik0
Prev
第 456 期
Next
第 458 期