臺灣閩南語按呢寫臺灣閩南語按呢寫
首頁
正文
首頁
正文
  • 目錄
  • 第 265 - 299 期

    • 第 265 期
    • 第 266 期
    • 第 267 期
    • 第 268 期
    • 第 269 期
    • 第 270 期
    • 第 271 期
    • 第 272 期
    • 第 273 期
    • 第 274 期
    • 第 275 期
    • 第 276 期
    • 第 277 期
    • 第 278 期
    • 第 279 期
    • 第 280 期
    • 第 281 期
    • 第 282 期
    • 第 283 期
    • 第 284 期
    • 第 285 期
    • 第 286 期
    • 第 287 期
    • 第 288 期
    • 第 289 期
    • 第 290 期
    • 第 291 期
    • 第 292 期
    • 第 293 期
    • 第 294 期
    • 第 295 期
    • 第 296 期
    • 第 297 期
    • 第 298 期
    • 第 299 期
  • 第 300 - 399 期

    • 第 300 期
    • 第 301 期
    • 第 302 期
    • 第 303 期
    • 第 304 期
    • 第 305 期
    • 第 306 期
    • 第 307 期
    • 第 308 期
    • 第 309 期
    • 第 310 期
    • 第 311 期
    • 第 312 期
    • 第 313 期
    • 第 314 期
    • 第 315 期
    • 第 316 期
    • 第 317 期
    • 第 318 期
    • 第 319 期
    • 第 320 期
    • 第 321 期
    • 第 322 期
    • 第 323 期
    • 第 324 期
    • 第 325 期
    • 第 326 期
    • 第 327 期
    • 第 328 期
    • 第 329 期
    • 第 330 期
    • 第 331 期
    • 第 332 期
    • 第 333 期
    • 第 334 期
    • 第 335 期
    • 第 336 期
    • 第 337 期
    • 第 338 期
    • 第 339 期
    • 第 340 期
    • 第 341 期
    • 第 342 期
    • 第 343 期
    • 第 344 期
    • 第 345 期
    • 第 346 期
    • 第 347 期
    • 第 348 期
    • 第 349 期
    • 第 350 期
    • 第 351 期
    • 第 352 期
    • 第 353 期
    • 第 354 期
    • 第 355 期
    • 第 356 期
    • 第 357 期
    • 第 358 期
    • 第 359 期
    • 第 360 期
    • 第 361 期
    • 第 362 期
    • 第 363 期
    • 第 364 期
    • 第 365 期
    • 第 366 期
    • 第 367 期
    • 第 368 期
    • 第 369 期
    • 第 370 期
    • 第 371 期
    • 第 372 期
    • 第 373 期
    • 第 374 期
    • 第 375 期
    • 第 376 期
    • 第 377 期
    • 第 378 期
    • 第 379 期
    • 第 380 期
    • 第 381 期
    • 第 382 期
    • 第 383 期
    • 第 384 期
    • 第 385 期
    • 第 386 期
    • 第 387 期
    • 第 388 期
    • 第 389 期
    • 第 390 期
    • 第 391 期
    • 第 392 期
    • 第 393 期
    • 第 394 期
    • 第 395 期
    • 第 396 期
    • 第 397 期
    • 第 398 期
    • 第 399 期
  • 第 400 - 499 期

    • 第 400 期
    • 第 401 期
    • 第 402 期
    • 第 403 期
    • 第 404 期
    • 第 405 期
    • 第 406 期
    • 第 407 期
    • 第 408 期
    • 第 409 期
    • 第 410 期
    • 第 411 期
    • 第 412 期
    • 第 413 期
    • 第 414 期
    • 第 415 期
    • 第 416 期
    • 第 417 期
    • 第 418 期
    • 第 419 期
    • 第 420 期
    • 第 421 期
    • 第 422 期
    • 第 423 期
    • 第 424 期
    • 第 425 期
    • 第 426 期
    • 第 427 期
    • 第 428 期
    • 第 429 期
    • 第 430 期
    • 第 431 期
    • 第 432 期
    • 第 433 期
    • 第 434 期
    • 第 435 期
    • 第 436 期
    • 第 437 期
    • 第 438 期
    • 第 439 期
    • 第 440 期
    • 第 441 期
    • 第 442 期
    • 第 443 期
    • 第 444 期
    • 第 445 期
    • 第 446 期
    • 第 447 期
    • 第 448 期
    • 第 449 期
    • 第 450 期
    • 第 451 期
    • 第 452 期
    • 第 453 期
    • 第 454 期
    • 第 455 期
    • 第 456 期
    • 第 457 期
    • 第 458 期
    • 第 459 期
    • 第 460 期
    • 第 461 期
    • 第 462 期
    • 第 463 期
    • 第 464 期
    • 第 465 期
    • 第 466 期
    • 第 467 期
    • 第 468 期
    • 第 469 期
    • 第 470 期
    • 第 471 期
    • 第 472 期
    • 第 473 期
    • 第 474 期
    • 第 475 期
    • 第 476 期
    • 第 477 期
    • 第 478 期
    • 第 479 期
    • 第 480 期
    • 第 481 期
    • 第 482 期
    • 第 483 期
    • 第 484 期
    • 第 485 期
    • 第 486 期
    • 第 487 期
    • 第 488 期
    • 第 489 期
    • 第 490 期
    • 第 491 期
    • 第 492 期
    • 第 493 期
    • 第 494 期
    • 第 495 期
    • 第 496 期
    • 第 497 期
    • 第 498 期
    • 第 499 期
  • 第 500 - 544 期

    • 第 500 期
    • 第 501 期
    • 第 502 期
    • 第 503 期
    • 第 504 期
    • 第 505 期
    • 第 506 期
    • 第 507 期
    • 第 508 期
    • 第 509 期
    • 第 510 期
    • 第 511 期
    • 第 512 期
    • 第 513 期
    • 第 514 期
    • 第 515 期
    • 第 516 期
    • 第 517 期
    • 第 518 期
    • 第 519 期
    • 第 520 期
    • 第 521 期
    • 第 522 期
    • 第 523 期
    • 第 524 期
    • 第 525 期
    • 第 526 期
    • 第 527 期
    • 第 528 期
    • 第 529 期
    • 第 530 期
    • 第 531 期
    • 第 532 期
    • 第 533 期
    • 第 534 期
    • 第 535 期
    • 第 536 期
    • 第 537 期
    • 第 538 期
    • 第 539 期
    • 第 540 期
    • 第 541 期
    • 第 542 期
    • 第 543 期
    • 第 544 期

臺灣閩南語按呢寫:第 335 期

【挾】gia̍p

對應華語

夾住

用例

挾咧

民眾建議

筴

用字解析

臺灣閩南語有兩個字意義相近,都有平行的文白異讀,就是「夾」文讀音kiap,變讀giap,白話音ngeh;「挾」文讀音hia̍p ,變讀gia̍p,白話音nge̍h。

「夾」中古屬〈見〉母,清音,所以演變成現代的陰入聲kiap,「挾」中古屬〈匣〉母,全濁音,所以演變成現代的陽入聲hia̍p。文讀音「夾」kiap是黏住、抓緊的意思,如「囡仔共老母夾牢咧,驚見碾落塗跤。」至於hia̍p音在口語中不用。

這兩個字一清一濁,其實都是一音之轉,意義上有一點分化,如白話音「夾菜」ngeh-tshài的「夾」指用器具夾住菜,是個及物動詞;「挾」nge̍h通常用為被動的不及物動詞,如「挾佇中央」,是被夾在中間的意思。

文讀音giap和gia̍p是聲母濁化而成的的俗讀音,通常用於名詞化giap-á和gia̍p-á,都是夾子的意思,gia̍p也可以當動詞用,如「挾佇跤縫」(夾在兩股之間)。為了分別音讀,gia̍p和nge̍h都用「挾」字,但giap特別用「鋏」表示。

有讀者建議用「筴」字表gia̍p。按「筴」字音同夾(文讀音kiap),本義是用為「筮」法的竹子。《茶經》:「火筴,一名箸」,就是夾炭的夾子,臺灣閩南語叫做hué-ngeh(通常寫成「火鋏」),也叫hué-tī(火箸)。可見「筴」的白話音可以讀為ngeh,但沒有證據可以讀成gia̍p。

【緣投】ian-tâu

對應華語

英俊

用例

緣投囡仔、人緣投

異用字

嫣頭、嫣投

民眾建議

沿投、艷投、英都

用字解析

臺灣閩南語英俊說ian-tâu,通常寫成「緣投」。「緣投」取義於「投緣」之義,英俊的男子事實上比較容易投緣。不過這可能是一種通俗語源的解釋。其本字為何,值得做語源學的討論。

首先討論「緣」字,「緣」iân陽平聲,但是「緣投」也可以說成ian,陰平聲,它的本字應該是「嫣」。《說文》:「嫣,長貌。」《玉篇》:「嫣,長美貌。」《集韻》:「於虔切」(ian)。由此可見,「嫣」是緣投的「緣」的本字,而民間確實也有「嫣投」的寫法。iân音可能是後起的音變。

又有關「嫣投」的tâu,雖然習用「投」字,但「投」字義不洽,不過是個借音字而已,其本字可能是「頭」。「頭」音thâu,聲母似有不合,但中古屬〈定〉母,全濁音。全濁音在閩南語有多半唸不送氣,唸tâu是正例。「頭」與「投」同屬〈定〉母,「投」字通常唸成tâu,如「南投」、「林投」都唸成tâu,但是「走投無路」的「投」大多數唸成thâu,也有唸成tâu的,俗寫為「頭」。由此看來,說ian-tâu的本字是「嫣頭」,也說得通,並且民間確實有「嫣頭」的寫法。附帶提起的是「頭」與「投」二字同音,常常互相假借。閩南語thâu-lōo的本字是「投路」,俗作「頭路」;ian-tâu的本字應該是「嫣頭」,俗作「嫣投」或「緣投」,剛好互換。

本部為了尊重民間習用字,建議寫成「緣投」,但也保留「嫣投」、「嫣頭」作為異用字。至於民眾建議寫成沿投、艷投、英都,音義都不合,而且也缺乏習用基礎,也就不考慮了。

最近更新:: 2025/12/13 凌晨1:40
Contributors: shi0rik0
Prev
第 334 期
Next
第 336 期