臺灣閩南語按呢寫臺灣閩南語按呢寫
首頁
正文
首頁
正文
  • 目錄
  • 第 265 - 299 期

    • 第 265 期
    • 第 266 期
    • 第 267 期
    • 第 268 期
    • 第 269 期
    • 第 270 期
    • 第 271 期
    • 第 272 期
    • 第 273 期
    • 第 274 期
    • 第 275 期
    • 第 276 期
    • 第 277 期
    • 第 278 期
    • 第 279 期
    • 第 280 期
    • 第 281 期
    • 第 282 期
    • 第 283 期
    • 第 284 期
    • 第 285 期
    • 第 286 期
    • 第 287 期
    • 第 288 期
    • 第 289 期
    • 第 290 期
    • 第 291 期
    • 第 292 期
    • 第 293 期
    • 第 294 期
    • 第 295 期
    • 第 296 期
    • 第 297 期
    • 第 298 期
    • 第 299 期
  • 第 300 - 399 期

    • 第 300 期
    • 第 301 期
    • 第 302 期
    • 第 303 期
    • 第 304 期
    • 第 305 期
    • 第 306 期
    • 第 307 期
    • 第 308 期
    • 第 309 期
    • 第 310 期
    • 第 311 期
    • 第 312 期
    • 第 313 期
    • 第 314 期
    • 第 315 期
    • 第 316 期
    • 第 317 期
    • 第 318 期
    • 第 319 期
    • 第 320 期
    • 第 321 期
    • 第 322 期
    • 第 323 期
    • 第 324 期
    • 第 325 期
    • 第 326 期
    • 第 327 期
    • 第 328 期
    • 第 329 期
    • 第 330 期
    • 第 331 期
    • 第 332 期
    • 第 333 期
    • 第 334 期
    • 第 335 期
    • 第 336 期
    • 第 337 期
    • 第 338 期
    • 第 339 期
    • 第 340 期
    • 第 341 期
    • 第 342 期
    • 第 343 期
    • 第 344 期
    • 第 345 期
    • 第 346 期
    • 第 347 期
    • 第 348 期
    • 第 349 期
    • 第 350 期
    • 第 351 期
    • 第 352 期
    • 第 353 期
    • 第 354 期
    • 第 355 期
    • 第 356 期
    • 第 357 期
    • 第 358 期
    • 第 359 期
    • 第 360 期
    • 第 361 期
    • 第 362 期
    • 第 363 期
    • 第 364 期
    • 第 365 期
    • 第 366 期
    • 第 367 期
    • 第 368 期
    • 第 369 期
    • 第 370 期
    • 第 371 期
    • 第 372 期
    • 第 373 期
    • 第 374 期
    • 第 375 期
    • 第 376 期
    • 第 377 期
    • 第 378 期
    • 第 379 期
    • 第 380 期
    • 第 381 期
    • 第 382 期
    • 第 383 期
    • 第 384 期
    • 第 385 期
    • 第 386 期
    • 第 387 期
    • 第 388 期
    • 第 389 期
    • 第 390 期
    • 第 391 期
    • 第 392 期
    • 第 393 期
    • 第 394 期
    • 第 395 期
    • 第 396 期
    • 第 397 期
    • 第 398 期
    • 第 399 期
  • 第 400 - 499 期

    • 第 400 期
    • 第 401 期
    • 第 402 期
    • 第 403 期
    • 第 404 期
    • 第 405 期
    • 第 406 期
    • 第 407 期
    • 第 408 期
    • 第 409 期
    • 第 410 期
    • 第 411 期
    • 第 412 期
    • 第 413 期
    • 第 414 期
    • 第 415 期
    • 第 416 期
    • 第 417 期
    • 第 418 期
    • 第 419 期
    • 第 420 期
    • 第 421 期
    • 第 422 期
    • 第 423 期
    • 第 424 期
    • 第 425 期
    • 第 426 期
    • 第 427 期
    • 第 428 期
    • 第 429 期
    • 第 430 期
    • 第 431 期
    • 第 432 期
    • 第 433 期
    • 第 434 期
    • 第 435 期
    • 第 436 期
    • 第 437 期
    • 第 438 期
    • 第 439 期
    • 第 440 期
    • 第 441 期
    • 第 442 期
    • 第 443 期
    • 第 444 期
    • 第 445 期
    • 第 446 期
    • 第 447 期
    • 第 448 期
    • 第 449 期
    • 第 450 期
    • 第 451 期
    • 第 452 期
    • 第 453 期
    • 第 454 期
    • 第 455 期
    • 第 456 期
    • 第 457 期
    • 第 458 期
    • 第 459 期
    • 第 460 期
    • 第 461 期
    • 第 462 期
    • 第 463 期
    • 第 464 期
    • 第 465 期
    • 第 466 期
    • 第 467 期
    • 第 468 期
    • 第 469 期
    • 第 470 期
    • 第 471 期
    • 第 472 期
    • 第 473 期
    • 第 474 期
    • 第 475 期
    • 第 476 期
    • 第 477 期
    • 第 478 期
    • 第 479 期
    • 第 480 期
    • 第 481 期
    • 第 482 期
    • 第 483 期
    • 第 484 期
    • 第 485 期
    • 第 486 期
    • 第 487 期
    • 第 488 期
    • 第 489 期
    • 第 490 期
    • 第 491 期
    • 第 492 期
    • 第 493 期
    • 第 494 期
    • 第 495 期
    • 第 496 期
    • 第 497 期
    • 第 498 期
    • 第 499 期
  • 第 500 - 544 期

    • 第 500 期
    • 第 501 期
    • 第 502 期
    • 第 503 期
    • 第 504 期
    • 第 505 期
    • 第 506 期
    • 第 507 期
    • 第 508 期
    • 第 509 期
    • 第 510 期
    • 第 511 期
    • 第 512 期
    • 第 513 期
    • 第 514 期
    • 第 515 期
    • 第 516 期
    • 第 517 期
    • 第 518 期
    • 第 519 期
    • 第 520 期
    • 第 521 期
    • 第 522 期
    • 第 523 期
    • 第 524 期
    • 第 525 期
    • 第 526 期
    • 第 527 期
    • 第 528 期
    • 第 529 期
    • 第 530 期
    • 第 531 期
    • 第 532 期
    • 第 533 期
    • 第 534 期
    • 第 535 期
    • 第 536 期
    • 第 537 期
    • 第 538 期
    • 第 539 期
    • 第 540 期
    • 第 541 期
    • 第 542 期
    • 第 543 期
    • 第 544 期

臺灣閩南語按呢寫:第 400 期

【𤺪 】siān

對應華語

疲倦、厭倦

用例

人𤺪 、厭𤺪

異用字

僐、倦

用字解析

臺灣閩南語裡,把「身體疲倦」說做「siān」,寫做「𤺪 」,例如:「人足𤺪 ,想欲歇睏。Lâng tsiok siān, siūnn-beh hioh-khùn.」(身體很疲倦,想要休息。)引申有「厭倦」義。例如:「看著足𤺪 。Khuànn tio̍h tsiok siān.」(一看就覺得很厭倦。)「食袂𤺪 。Tsia̍h bē siān.」(怎麼吃也不厭倦。)

這個,「𤺪 」字見於《醫宗金鑑•外科心法要訣》,所指的病雖然不相同,但是至少可以做為同音假借字,語義也部分相通,是一個容易接受的字,因此,吳守禮的《綜合閩南台灣語基本字典》《國臺對照活用辭典》和董忠司的《臺灣閩南語辭典》先後選用「𤺪 」字,而教育部也選做臺灣閩南語推薦用字。

有人以為既然有「人足𤺪 」(身體很疲倦)的用法,因此建議寫做「僐」。但是,《廣韻•獮韻》「常演切」下:「僐,說文云:作姿。」又《廣韻•獮韻》「時戰切」下:「僐,廣雅云:姿態。」《廣韻》兩音讀都對應為台語的siān,但是兩處字義同為「擺姿態」,詞義不合,因此不適合做為「推薦字」,只列為「異用字」。

還沒找到「𤺪 」以前,由於「siān」的同音字都不適合,因此有不少人採用「倦」字來表記。「倦」是訓用字,語義相合而語音相差太遠(《廣韻•線韻》下:「倦,疲也;猒(厭)也;懈也;……勞也。渠卷切。」反切對應為台語的kuān),因此列為「異用字」。

【苴】tsū

對應華語

墊子、墊

用例

椅苴仔、苴枋、尿苴仔、苴報紙

異用字

用字解析

臺灣閩南語把華語的「墊」或「襯」說成 tsū,本部推薦用字為「苴」。「苴tsū」可以當作動詞,用法如:「苴報紙tsū pò-tsuá」(墊報紙)、「苴一塊紙枋tsū tsi̍t tè tsuá-pang」(墊一塊厚紙板);也可以當名詞用,如:「椅苴仔í-tsū-á」(椅墊)、「苴枋tsū-pang」(墊板)、「尿苴仔jiō-tsū-á」(尿布;尿片)等。

依據《廣韻》,本部選用的「苴」是「履中草」的意思,也就是從前人在鞋子裡放草,用來做為襯墊的東西。所以在意義上和tsū可以相通。這個字的切音是「子與切」、「子余切」,音讀為tsù或tsu,和tsū的發音相近。《閩南方言與古漢語同源詞典》也以「苴」為tsū的漢字,並引顏師古:「苴者,履中之藉也。」來佐證。《臺灣禮俗語典》以「褯」(慈也切)為tsū的漢字,因為「褯」(玉篇:「小兒衣也。」)和「藉」同音tsiā,與tsū語義相關而音讀相近。所以「苴」、「褯」、「藉」應該都是同源的字。

《臺日大辭典》把tsū寫成「敷」,雖然意義上說得通,但音讀不對,所以只是訓用的字。《閩南方言大詞典》把tsū寫成「埾」,儘管依據《集韻》,「埾」的音讀「從遇切」和tsū相同,但意義是「土積也」,和tsū不符。相較之下,「苴」不但詞義和tsū相符,發音也相近,而且筆畫簡單,容易學習,所以獲選為推薦用字。

最近更新:: 2025/12/13 凌晨1:40
Contributors: shi0rik0
Next
第 401 期