臺灣閩南語按呢寫臺灣閩南語按呢寫
首頁
正文
首頁
正文
  • 目錄
  • 第 265 - 299 期

    • 第 265 期
    • 第 266 期
    • 第 267 期
    • 第 268 期
    • 第 269 期
    • 第 270 期
    • 第 271 期
    • 第 272 期
    • 第 273 期
    • 第 274 期
    • 第 275 期
    • 第 276 期
    • 第 277 期
    • 第 278 期
    • 第 279 期
    • 第 280 期
    • 第 281 期
    • 第 282 期
    • 第 283 期
    • 第 284 期
    • 第 285 期
    • 第 286 期
    • 第 287 期
    • 第 288 期
    • 第 289 期
    • 第 290 期
    • 第 291 期
    • 第 292 期
    • 第 293 期
    • 第 294 期
    • 第 295 期
    • 第 296 期
    • 第 297 期
    • 第 298 期
    • 第 299 期
  • 第 300 - 399 期

    • 第 300 期
    • 第 301 期
    • 第 302 期
    • 第 303 期
    • 第 304 期
    • 第 305 期
    • 第 306 期
    • 第 307 期
    • 第 308 期
    • 第 309 期
    • 第 310 期
    • 第 311 期
    • 第 312 期
    • 第 313 期
    • 第 314 期
    • 第 315 期
    • 第 316 期
    • 第 317 期
    • 第 318 期
    • 第 319 期
    • 第 320 期
    • 第 321 期
    • 第 322 期
    • 第 323 期
    • 第 324 期
    • 第 325 期
    • 第 326 期
    • 第 327 期
    • 第 328 期
    • 第 329 期
    • 第 330 期
    • 第 331 期
    • 第 332 期
    • 第 333 期
    • 第 334 期
    • 第 335 期
    • 第 336 期
    • 第 337 期
    • 第 338 期
    • 第 339 期
    • 第 340 期
    • 第 341 期
    • 第 342 期
    • 第 343 期
    • 第 344 期
    • 第 345 期
    • 第 346 期
    • 第 347 期
    • 第 348 期
    • 第 349 期
    • 第 350 期
    • 第 351 期
    • 第 352 期
    • 第 353 期
    • 第 354 期
    • 第 355 期
    • 第 356 期
    • 第 357 期
    • 第 358 期
    • 第 359 期
    • 第 360 期
    • 第 361 期
    • 第 362 期
    • 第 363 期
    • 第 364 期
    • 第 365 期
    • 第 366 期
    • 第 367 期
    • 第 368 期
    • 第 369 期
    • 第 370 期
    • 第 371 期
    • 第 372 期
    • 第 373 期
    • 第 374 期
    • 第 375 期
    • 第 376 期
    • 第 377 期
    • 第 378 期
    • 第 379 期
    • 第 380 期
    • 第 381 期
    • 第 382 期
    • 第 383 期
    • 第 384 期
    • 第 385 期
    • 第 386 期
    • 第 387 期
    • 第 388 期
    • 第 389 期
    • 第 390 期
    • 第 391 期
    • 第 392 期
    • 第 393 期
    • 第 394 期
    • 第 395 期
    • 第 396 期
    • 第 397 期
    • 第 398 期
    • 第 399 期
  • 第 400 - 499 期

    • 第 400 期
    • 第 401 期
    • 第 402 期
    • 第 403 期
    • 第 404 期
    • 第 405 期
    • 第 406 期
    • 第 407 期
    • 第 408 期
    • 第 409 期
    • 第 410 期
    • 第 411 期
    • 第 412 期
    • 第 413 期
    • 第 414 期
    • 第 415 期
    • 第 416 期
    • 第 417 期
    • 第 418 期
    • 第 419 期
    • 第 420 期
    • 第 421 期
    • 第 422 期
    • 第 423 期
    • 第 424 期
    • 第 425 期
    • 第 426 期
    • 第 427 期
    • 第 428 期
    • 第 429 期
    • 第 430 期
    • 第 431 期
    • 第 432 期
    • 第 433 期
    • 第 434 期
    • 第 435 期
    • 第 436 期
    • 第 437 期
    • 第 438 期
    • 第 439 期
    • 第 440 期
    • 第 441 期
    • 第 442 期
    • 第 443 期
    • 第 444 期
    • 第 445 期
    • 第 446 期
    • 第 447 期
    • 第 448 期
    • 第 449 期
    • 第 450 期
    • 第 451 期
    • 第 452 期
    • 第 453 期
    • 第 454 期
    • 第 455 期
    • 第 456 期
    • 第 457 期
    • 第 458 期
    • 第 459 期
    • 第 460 期
    • 第 461 期
    • 第 462 期
    • 第 463 期
    • 第 464 期
    • 第 465 期
    • 第 466 期
    • 第 467 期
    • 第 468 期
    • 第 469 期
    • 第 470 期
    • 第 471 期
    • 第 472 期
    • 第 473 期
    • 第 474 期
    • 第 475 期
    • 第 476 期
    • 第 477 期
    • 第 478 期
    • 第 479 期
    • 第 480 期
    • 第 481 期
    • 第 482 期
    • 第 483 期
    • 第 484 期
    • 第 485 期
    • 第 486 期
    • 第 487 期
    • 第 488 期
    • 第 489 期
    • 第 490 期
    • 第 491 期
    • 第 492 期
    • 第 493 期
    • 第 494 期
    • 第 495 期
    • 第 496 期
    • 第 497 期
    • 第 498 期
    • 第 499 期
  • 第 500 - 544 期

    • 第 500 期
    • 第 501 期
    • 第 502 期
    • 第 503 期
    • 第 504 期
    • 第 505 期
    • 第 506 期
    • 第 507 期
    • 第 508 期
    • 第 509 期
    • 第 510 期
    • 第 511 期
    • 第 512 期
    • 第 513 期
    • 第 514 期
    • 第 515 期
    • 第 516 期
    • 第 517 期
    • 第 518 期
    • 第 519 期
    • 第 520 期
    • 第 521 期
    • 第 522 期
    • 第 523 期
    • 第 524 期
    • 第 525 期
    • 第 526 期
    • 第 527 期
    • 第 528 期
    • 第 529 期
    • 第 530 期
    • 第 531 期
    • 第 532 期
    • 第 533 期
    • 第 534 期
    • 第 535 期
    • 第 536 期
    • 第 537 期
    • 第 538 期
    • 第 539 期
    • 第 540 期
    • 第 541 期
    • 第 542 期
    • 第 543 期
    • 第 544 期

臺灣閩南語按呢寫:第 393 期

【漚】àu

對應華語

爛、不好、卑劣

用例

柴漚去、漚貨、漚步

用字解析

臺灣閩南語稱物品爛了或品質低劣都叫「漚àu」,例「漚柴àu-tshâ」(爛木材)、「漚貨àu-huè」(爛貨),引申為手段不正的行為叫「漚步àu-pōo」,這個引申用法在選舉時節最常用,如說某候選人利用人身攻擊,散布對手子虛烏有的醜聞等等意圖使人不當選的手段,均稱為「漚步」。「漚」的本義為久漬(見《說文解字》),原指東西浸泡在水中,久了便腐爛。腐爛了便會有惡臭。

《廣韻.去聲候韻》亦作「久漬也,烏候切」,這個「久漬」若指泡在水中,臺灣閩南語本應作平聲,但臺灣閩南語平聲的au並沒有腐爛或發出惡臭的意思,因此,中古去聲的àu(漚)因為與臺灣閩南語的腐爛的意義,並不密合,僅可視為準本字。用漚字表腐爛,蜀方言有例可循,如明李實《蜀語》:「衣物涹爛曰漚」,因此,本部把去聲的àu定作「漚」。

漚也可以作動詞,因此,可以說「柴漚去tshâ àu--khì」(木頭爛掉了)。這個字也有平聲一讀,au(漚)則指浸泡的本義或醃製,如「漚衫au-sann」,是指把衣物先浸泡在肥皂水中,稍後再清洗;「漚鹹菜au-kiâm-tshài」即醃製酸菜。有時也用為把幾種物品隨便堆積在一起,叫做「漚漚做一伙(au-au tsò-tsi̍t-hué)」。但《廣韻》平聲的「漚(烏侯切)」訓浮漚,指水中浮泡,與臺灣閩南語用法不同,《廣韻》訓為「久漬」的音卻是上聲,閩南語反而是引申義(爛),古今語音演變往往有此種情形。

【 】thái-ko

對應華語

癩瘡、骯髒

用例

癩鬼、這个所在足癩的

異用字

癩哥

用字解析

華語的「癩瘡、骯髒」臺灣閩南語說成thái-ko,本部的推薦用字是「 」。例如:「彼个人 爛耳,看著真驚人。Hit ê lâng thái-ko nuā hīnn, khuànn-tio̍h tsin kiann--lâng.」(那個人長滿癩瘡,看起來很嚇人/骯髒。)「彼真 ,毋通食。He tsin thái-ko, m̄-thang tsia̍h.」(那個東西很髒,別吃。)

thái-ko是臺灣閩南語特有詞,傳統漢語沒有完全對應的詞,詞源可能不是漢語。把thái-ko的thái寫成「癩」主要是訓用兼借音,因為依據《廣韻》,「癩」的反切是「落蓋切」,意思是「疾也,《說文》作癘惡疾也,今為疫癘字。」「癩」的臺灣閩南語音讀應該是lāi或鼻化為nāi,和thái-ko的thái聲母、聲調都不相符,只有韻母相同。但「癩」的意思卻和thái-ko相近,所以屬於訓用字。

至於ko的用字,文獻中除了「 」,也有寫成「哥」的。「 」是為了thái-ko這個詞所造的字,因為這是疾病的名稱,所以依據形聲的造字原則,以「疒」為義符,表示這是一種疾病;以「哥」為聲符,表示這個字的發音和「哥」相同,算是形聲的台閩字。鑑於文獻中這個詞主要寫成

「 」或「癩哥」,本部依民間習用原則,以「 」為推薦用字,「癩哥」則為異用字。

最近更新:: 2025/12/13 凌晨1:40
Contributors: shi0rik0
Prev
第 392 期
Next
第 394 期