臺灣閩南語按呢寫:第 534 期
【屜】 thuah
對應華語
抽屜
用例
屜仔、頂屜
用字解析
華語的「抽屜」,臺灣閩南語說成thuah,漢字寫成「屜」,如:「物件收入去屜仔內,毋通烏白擲。」Mi̍h-kiānn siu ji̍p-khì thuah-á lāi, m̄-thang oo-pe̍h tàn.(東西收進抽屜裡去,不要亂丟。)「櫃屜」kuī-thuah是櫃子的抽屜,「桌屜」toh-thuah是桌子的抽屜,「暗屜」àm-thuah則是隱密性高,可以收藏貴重物品的抽屜。
《集韻》將「屜」列為「屧」的異體字,「屧」在《廣韻》中的音讀是「蘇協切」、「他計切」,意思是「屐也,履中薦也。」就音讀來說,「屜」切不出thuah的音。就意義來說,「履中薦」指的是墊在鞋底的草,可以引申為分隔的東西,再引申為分隔的置物空間,也就是「抽屜」。「屧」在《集韻》中另有入聲的「託協切」一讀。無論是「他計切」或「託協切」,聲母都和thuah相符,而「託協切」的韻母是入聲,thuah也是入聲,因此勉強可以把thuah看成是「屜」的白讀音。
雖然「屜」是「屧」的異體字,但卻是華語裡的常用字,民間也常以「屜」做為thuah的用字,很便於學童學習使用,所以獲選為推薦用字。
