臺灣閩南語按呢寫臺灣閩南語按呢寫
首頁
正文
首頁
正文
  • 目錄
  • 第 265 - 299 期

    • 第 265 期
    • 第 266 期
    • 第 267 期
    • 第 268 期
    • 第 269 期
    • 第 270 期
    • 第 271 期
    • 第 272 期
    • 第 273 期
    • 第 274 期
    • 第 275 期
    • 第 276 期
    • 第 277 期
    • 第 278 期
    • 第 279 期
    • 第 280 期
    • 第 281 期
    • 第 282 期
    • 第 283 期
    • 第 284 期
    • 第 285 期
    • 第 286 期
    • 第 287 期
    • 第 288 期
    • 第 289 期
    • 第 290 期
    • 第 291 期
    • 第 292 期
    • 第 293 期
    • 第 294 期
    • 第 295 期
    • 第 296 期
    • 第 297 期
    • 第 298 期
    • 第 299 期
  • 第 300 - 399 期

    • 第 300 期
    • 第 301 期
    • 第 302 期
    • 第 303 期
    • 第 304 期
    • 第 305 期
    • 第 306 期
    • 第 307 期
    • 第 308 期
    • 第 309 期
    • 第 310 期
    • 第 311 期
    • 第 312 期
    • 第 313 期
    • 第 314 期
    • 第 315 期
    • 第 316 期
    • 第 317 期
    • 第 318 期
    • 第 319 期
    • 第 320 期
    • 第 321 期
    • 第 322 期
    • 第 323 期
    • 第 324 期
    • 第 325 期
    • 第 326 期
    • 第 327 期
    • 第 328 期
    • 第 329 期
    • 第 330 期
    • 第 331 期
    • 第 332 期
    • 第 333 期
    • 第 334 期
    • 第 335 期
    • 第 336 期
    • 第 337 期
    • 第 338 期
    • 第 339 期
    • 第 340 期
    • 第 341 期
    • 第 342 期
    • 第 343 期
    • 第 344 期
    • 第 345 期
    • 第 346 期
    • 第 347 期
    • 第 348 期
    • 第 349 期
    • 第 350 期
    • 第 351 期
    • 第 352 期
    • 第 353 期
    • 第 354 期
    • 第 355 期
    • 第 356 期
    • 第 357 期
    • 第 358 期
    • 第 359 期
    • 第 360 期
    • 第 361 期
    • 第 362 期
    • 第 363 期
    • 第 364 期
    • 第 365 期
    • 第 366 期
    • 第 367 期
    • 第 368 期
    • 第 369 期
    • 第 370 期
    • 第 371 期
    • 第 372 期
    • 第 373 期
    • 第 374 期
    • 第 375 期
    • 第 376 期
    • 第 377 期
    • 第 378 期
    • 第 379 期
    • 第 380 期
    • 第 381 期
    • 第 382 期
    • 第 383 期
    • 第 384 期
    • 第 385 期
    • 第 386 期
    • 第 387 期
    • 第 388 期
    • 第 389 期
    • 第 390 期
    • 第 391 期
    • 第 392 期
    • 第 393 期
    • 第 394 期
    • 第 395 期
    • 第 396 期
    • 第 397 期
    • 第 398 期
    • 第 399 期
  • 第 400 - 499 期

    • 第 400 期
    • 第 401 期
    • 第 402 期
    • 第 403 期
    • 第 404 期
    • 第 405 期
    • 第 406 期
    • 第 407 期
    • 第 408 期
    • 第 409 期
    • 第 410 期
    • 第 411 期
    • 第 412 期
    • 第 413 期
    • 第 414 期
    • 第 415 期
    • 第 416 期
    • 第 417 期
    • 第 418 期
    • 第 419 期
    • 第 420 期
    • 第 421 期
    • 第 422 期
    • 第 423 期
    • 第 424 期
    • 第 425 期
    • 第 426 期
    • 第 427 期
    • 第 428 期
    • 第 429 期
    • 第 430 期
    • 第 431 期
    • 第 432 期
    • 第 433 期
    • 第 434 期
    • 第 435 期
    • 第 436 期
    • 第 437 期
    • 第 438 期
    • 第 439 期
    • 第 440 期
    • 第 441 期
    • 第 442 期
    • 第 443 期
    • 第 444 期
    • 第 445 期
    • 第 446 期
    • 第 447 期
    • 第 448 期
    • 第 449 期
    • 第 450 期
    • 第 451 期
    • 第 452 期
    • 第 453 期
    • 第 454 期
    • 第 455 期
    • 第 456 期
    • 第 457 期
    • 第 458 期
    • 第 459 期
    • 第 460 期
    • 第 461 期
    • 第 462 期
    • 第 463 期
    • 第 464 期
    • 第 465 期
    • 第 466 期
    • 第 467 期
    • 第 468 期
    • 第 469 期
    • 第 470 期
    • 第 471 期
    • 第 472 期
    • 第 473 期
    • 第 474 期
    • 第 475 期
    • 第 476 期
    • 第 477 期
    • 第 478 期
    • 第 479 期
    • 第 480 期
    • 第 481 期
    • 第 482 期
    • 第 483 期
    • 第 484 期
    • 第 485 期
    • 第 486 期
    • 第 487 期
    • 第 488 期
    • 第 489 期
    • 第 490 期
    • 第 491 期
    • 第 492 期
    • 第 493 期
    • 第 494 期
    • 第 495 期
    • 第 496 期
    • 第 497 期
    • 第 498 期
    • 第 499 期
  • 第 500 - 544 期

    • 第 500 期
    • 第 501 期
    • 第 502 期
    • 第 503 期
    • 第 504 期
    • 第 505 期
    • 第 506 期
    • 第 507 期
    • 第 508 期
    • 第 509 期
    • 第 510 期
    • 第 511 期
    • 第 512 期
    • 第 513 期
    • 第 514 期
    • 第 515 期
    • 第 516 期
    • 第 517 期
    • 第 518 期
    • 第 519 期
    • 第 520 期
    • 第 521 期
    • 第 522 期
    • 第 523 期
    • 第 524 期
    • 第 525 期
    • 第 526 期
    • 第 527 期
    • 第 528 期
    • 第 529 期
    • 第 530 期
    • 第 531 期
    • 第 532 期
    • 第 533 期
    • 第 534 期
    • 第 535 期
    • 第 536 期
    • 第 537 期
    • 第 538 期
    • 第 539 期
    • 第 540 期
    • 第 541 期
    • 第 542 期
    • 第 543 期
    • 第 544 期

臺灣閩南語按呢寫:第 415 期

【𠕇】tīng

對應華語

硬

用例

𠕇柴、𠕇米、𠕇篤

異用字

橂

用字解析

華語的「硬」,臺灣閩南語有兩個對應的詞,分別是ngē和tīng。本部的推薦用字把ngē寫成「硬」,而把tīng寫成「𠕇」。「硬」當形容詞,是指軟中帶硬,如:「皮真硬」phuê tsin ngē;或抽象的強硬,如:「價數真硬」kè-siàu tsin ngē(價錢毫無彈性);「硬」也可以當作副詞使用,如:「叫伊莫去伊硬欲去。」Kiò i mài khì i ngē beh khì.(叫他別去他硬要去。)用字和用法都和華語相近。「𠕇」通常當作形容詞使用,意思是堅硬,如:「這塊柴真𠕇。」Tsit tè tshâ tsin tīng.(這塊木頭很硬。)

因為「硬」和「𠕇」的發音、用法都不同,所以用字也必須有所分別,才不會造成困擾。「硬」的用字沒有問題,但有多民眾比較不能了解為什麼tīng要寫成「𠕇」。「𠕇」是民間長期使用的臺灣閩南語用字,彙音寶鑑、臺日大詞典,都把tīng寫成「𠕇」。「𠕇」的造字原則要和「有」「冇」一起探討。「有」是傳統漢字,「有」字下半部的「月」中間有兩橫,所以民間把這個字解釋成「中心充實」,所以是「有」的意思。當稻子結穗時,有些稻穀只有空殼,或是子實不飽滿,臺灣閩南語把這類穀子說成phànn-tshik,漢字就寫成「冇粟」,「冇」的字形就代表雖有外殼但沒有內容或內容不飽滿。當稻穀中有有穀粒時,就是tīng-tshik,漢字就寫成「𠕇粟」,「𠕇」中間的一點就表示稻殼中有飽滿的穀粒。所以民間以「冇、𠕇、有」代表從空心到實心再到充滿的三個概念,臺灣閩南語分別說成phànn, tīng, ū。因為民間長期這樣使用,本會依民間習用原則,以「𠕇」做為tīng的推薦用字。

【昨昏】tsa-hng

對應華語

昨天

用例

伊昨昏無來

用字解析

華語的「昨天」臺灣閩南語說成tsa-hng,本部推薦用字為「昨昏」。用法如:「昨昏你敢有來?」Tsa-hng lí kám ū lâi?(昨天你來了嗎?)

「昨」的用字和華語用字相同,不必多做說明,但很多人對「昏」的用字有疑問。多數人對「昏」的疑問是:在「下昏」(今晚、晚上)這個詞裡,「昏」指的是晚上,為什麼在「昨昏」這個詞裡,「昏」卻是「一整天」的意思。同樣的「昏」之所以有兩種用法,是因為「昏」的意思擴大了。語言中的詞或詞素意義改變是常有的事。以華語為例,在「烈日」裡「日」指的是太陽,但在「往日」裡的「日」,卻是時候的意思。在「昨昏」這個說法裡,「昏」最初是晚上的意思,但是後來詞義擴大,以部分代全體,「昨昏」就由「昨天晚上」變成了「昨天」。所以當要表達昨天晚上的意思時,臺灣閩南語就要說成「昨昏暗」tsa-hng àm或合音為tsang àm,也說成「昨暗」tsa-àm或「昨暝」tsa-mê。

把tsa-hng寫成「昨昏」也是文獻中長期以來的寫法,從《廈英大詞典》的補編到《廈門音新字典》再到《臺日大辭典》都是這麼寫,本部尊重文獻傳統,也以「昨昏」為tsa-hng的推薦用字。

最近更新:: 2025/12/13 凌晨1:40
Contributors: shi0rik0
Prev
第 414 期
Next
第 416 期