臺灣閩南語按呢寫:第 366 期
【糞埽】pùn-sò
對應華語
垃圾
用例
糞埽桶、清糞埽
民眾建議
坌埽
用字解析
臺灣閩南語把「垃圾」叫做糞埽(pùn-sò),相關的詞語有「糞埽桶」(~tháng)指垃圾桶,「清糞埽」指清除垃圾,「糞埽車」指收取垃圾的巡迴車。引申凡是沒有用的東西,皆可稱為糞埽,例如:「好額人無道德、無修養嘛是糞埽。」
「糞埽」二字是個並列式複合詞,可以當成名詞,也可以轉類為形容詞。糞埽同義,《說文解字》:「糞,棄除也。」(第四篇下),「埽,𡊅也」又「𡊅,埽除也。」(十三篇下),段注(𡊅)下云:「𡊅字曲禮作糞,少儀作拚,又皆作𢹔。」由此可見「糞埽」本皆指拚掃(piànn-sàu),即古人所稱的洒埽之工作,是動詞。《左傳》:「小人糞除先人之敝廬。」用糞的本義,「糞」怎麼變成《廣韻》的「穢」呢?依段玉裁的注:「古謂除穢曰糞,今人直謂穢曰糞。此古義,今義之別也。」也就是動詞轉類為名詞。
臺灣閩南話單稱「糞」pùn專指有機肥而言,「糞堆」(pùn tui)是早年農村堆積穢物以為有機肥料的坑,由此取出來的有機肥,就是「糞」。
糞字《廣韻》方問切,中古輕唇非母字,國語音ㄈㄣˋ,臺灣閩南語白話音pùn,保存上古重唇聲母p-。
埽字為掃的初文。今多作掃。白話音sàu,文讀為sò,因「糞埽」是古代書面語的遺留,故讀pùn-sò。
有民眾認為應作「坌埽」,坌《說文》作「坋,塵也」,《廣韻》:「坌,塵也,亦作坋,滿悶切。」意義雖近,但坌的文讀音būn,音讀相差太遠,又沒有習用基礎,故不取。
【紲】suà
對應華語
連續、接連不斷
用例
紲落去、相紲、接紲、順紲
異用字
續
民眾建議
續
用字解析
臺灣閩南語裡,把「連續、接連不斷」說成「suà」,例如「講甲真紲喙(講得真順暢)」、「順紲(順便)」、「紲落來欲做啥?(接下來要做什麼?)」、「紲落去咱來讀這一段(接下來我們來讀這一段文字)「相紲(前後連接)」,這些語詞都有「接連」、「順接」的意思。
這個「紲」字,《廣韻•薛韻》為「私列切」,相當於臺灣閩南語文讀音的siat,注釋為:「繫也。左傳:臣負羇紲,杜預云:紲、馬韁也,亦作絏,俗作靾。」又:「緤,上同。」《說文解字•糸部》:「紲,系也。从糸世聲。……緤,紲或从枼。」從《廣韻》和《說文解字》我們知道「紲」字有多個異形字(至少四個),並不單純,但以「紲」為正字。其字義有「繫連」、「接連」義,做為名詞,也做為動詞用,例如:漢代張衡《東京賦》:「紲子嬰於軹塗」(在軹塗把子嬰羈繫起來)。
「紲」字的文讀音雖然讀為siat,但是白讀音卻是suà。從「紲」的諧聲偏旁為「世」來看,我們可以指出以「世」為聲符的字,絕大多數收入「祭去」和「薛入」兩韻,可見上古漢語有去入不分的事實。例如:「泄」、「洩」為同字異體,「泄」字《廣韻》有去入兩聲調——「私列切」又「餘制切」,而「洩」字收入去聲(餘制切)。同時,我們也看到和「紲」字同屬薛韻的「疶」(《廣韻》:「疶,痢也。)字亦作「𤵺」(《廣韻》去聲祭韻),臺灣閩南語白讀音為「tshuah」(例如「疶屎」);和「紲」字同屬薛韻的「熱」字,臺灣閩南語白讀音為「jua̍h」(例如「熱人」);同屬薛韻的「掣」字(廣韻有去入兩調——「昌列切」又「昌制切」),臺灣閩南語白讀音為「tshuah」(例如「掣幾枝仔雞毛」)。因此我們得知「紲」字的白讀音為suà/ suah是可能的。
綜合「紲」字的音讀和詞義來說,用「紲」字來表記臺灣閩南語「連接」的「suà」,是適當而合理的。
「suà」寫為「紲」字,有些人比較不熟,因此常常寫為「續」字。「續」字,《廣韻•燭韻》:「續,繼也。連也。又姓。……似足切。」。「續」字雖然有「連接」義,但是實為「斷後再接」之義,和「紲」字之為「順接」義有所不同。同時,「續」字的文讀音sio̍k,所屬「燭韻」也缺乏白讀音為ua/uah的字例。因此,如果採用「續」字,在音義方面不如「紲」字。
再說,我們知道「續」字在臺灣閩南語裡,大多用為「連續liân-sio̍k」、「連續劇liân-sio̍k kio̍k」之用,如果能夠和「紲」分用,在行文上比較容易閱讀。例如「這齣連續劇,紲落去欲演啥物?」一句中,「續sio̍k」、「紲suà」不同音,應該用不同的字來寫。如果把「紲」寫為「續」,閱讀上便會有所疑惑與困難。因此不應該把「suà」寫為「續」字。
《閩南方言大辭典》以「續」表記「suà」,卻又謂:「有人認為本字是世」,其實「世」字本為三個「十」的合體字,三十年為一世,古今漢字皆用此義。至於其「接連」之義,已經由「紲」字繼承,殊義殊音而殊其字形,因此還是應該取「紲」字不取「世」字。
