臺灣閩南語按呢寫臺灣閩南語按呢寫
首頁
正文
首頁
正文
  • 目錄
  • 第 265 - 299 期

    • 第 265 期
    • 第 266 期
    • 第 267 期
    • 第 268 期
    • 第 269 期
    • 第 270 期
    • 第 271 期
    • 第 272 期
    • 第 273 期
    • 第 274 期
    • 第 275 期
    • 第 276 期
    • 第 277 期
    • 第 278 期
    • 第 279 期
    • 第 280 期
    • 第 281 期
    • 第 282 期
    • 第 283 期
    • 第 284 期
    • 第 285 期
    • 第 286 期
    • 第 287 期
    • 第 288 期
    • 第 289 期
    • 第 290 期
    • 第 291 期
    • 第 292 期
    • 第 293 期
    • 第 294 期
    • 第 295 期
    • 第 296 期
    • 第 297 期
    • 第 298 期
    • 第 299 期
  • 第 300 - 399 期

    • 第 300 期
    • 第 301 期
    • 第 302 期
    • 第 303 期
    • 第 304 期
    • 第 305 期
    • 第 306 期
    • 第 307 期
    • 第 308 期
    • 第 309 期
    • 第 310 期
    • 第 311 期
    • 第 312 期
    • 第 313 期
    • 第 314 期
    • 第 315 期
    • 第 316 期
    • 第 317 期
    • 第 318 期
    • 第 319 期
    • 第 320 期
    • 第 321 期
    • 第 322 期
    • 第 323 期
    • 第 324 期
    • 第 325 期
    • 第 326 期
    • 第 327 期
    • 第 328 期
    • 第 329 期
    • 第 330 期
    • 第 331 期
    • 第 332 期
    • 第 333 期
    • 第 334 期
    • 第 335 期
    • 第 336 期
    • 第 337 期
    • 第 338 期
    • 第 339 期
    • 第 340 期
    • 第 341 期
    • 第 342 期
    • 第 343 期
    • 第 344 期
    • 第 345 期
    • 第 346 期
    • 第 347 期
    • 第 348 期
    • 第 349 期
    • 第 350 期
    • 第 351 期
    • 第 352 期
    • 第 353 期
    • 第 354 期
    • 第 355 期
    • 第 356 期
    • 第 357 期
    • 第 358 期
    • 第 359 期
    • 第 360 期
    • 第 361 期
    • 第 362 期
    • 第 363 期
    • 第 364 期
    • 第 365 期
    • 第 366 期
    • 第 367 期
    • 第 368 期
    • 第 369 期
    • 第 370 期
    • 第 371 期
    • 第 372 期
    • 第 373 期
    • 第 374 期
    • 第 375 期
    • 第 376 期
    • 第 377 期
    • 第 378 期
    • 第 379 期
    • 第 380 期
    • 第 381 期
    • 第 382 期
    • 第 383 期
    • 第 384 期
    • 第 385 期
    • 第 386 期
    • 第 387 期
    • 第 388 期
    • 第 389 期
    • 第 390 期
    • 第 391 期
    • 第 392 期
    • 第 393 期
    • 第 394 期
    • 第 395 期
    • 第 396 期
    • 第 397 期
    • 第 398 期
    • 第 399 期
  • 第 400 - 499 期

    • 第 400 期
    • 第 401 期
    • 第 402 期
    • 第 403 期
    • 第 404 期
    • 第 405 期
    • 第 406 期
    • 第 407 期
    • 第 408 期
    • 第 409 期
    • 第 410 期
    • 第 411 期
    • 第 412 期
    • 第 413 期
    • 第 414 期
    • 第 415 期
    • 第 416 期
    • 第 417 期
    • 第 418 期
    • 第 419 期
    • 第 420 期
    • 第 421 期
    • 第 422 期
    • 第 423 期
    • 第 424 期
    • 第 425 期
    • 第 426 期
    • 第 427 期
    • 第 428 期
    • 第 429 期
    • 第 430 期
    • 第 431 期
    • 第 432 期
    • 第 433 期
    • 第 434 期
    • 第 435 期
    • 第 436 期
    • 第 437 期
    • 第 438 期
    • 第 439 期
    • 第 440 期
    • 第 441 期
    • 第 442 期
    • 第 443 期
    • 第 444 期
    • 第 445 期
    • 第 446 期
    • 第 447 期
    • 第 448 期
    • 第 449 期
    • 第 450 期
    • 第 451 期
    • 第 452 期
    • 第 453 期
    • 第 454 期
    • 第 455 期
    • 第 456 期
    • 第 457 期
    • 第 458 期
    • 第 459 期
    • 第 460 期
    • 第 461 期
    • 第 462 期
    • 第 463 期
    • 第 464 期
    • 第 465 期
    • 第 466 期
    • 第 467 期
    • 第 468 期
    • 第 469 期
    • 第 470 期
    • 第 471 期
    • 第 472 期
    • 第 473 期
    • 第 474 期
    • 第 475 期
    • 第 476 期
    • 第 477 期
    • 第 478 期
    • 第 479 期
    • 第 480 期
    • 第 481 期
    • 第 482 期
    • 第 483 期
    • 第 484 期
    • 第 485 期
    • 第 486 期
    • 第 487 期
    • 第 488 期
    • 第 489 期
    • 第 490 期
    • 第 491 期
    • 第 492 期
    • 第 493 期
    • 第 494 期
    • 第 495 期
    • 第 496 期
    • 第 497 期
    • 第 498 期
    • 第 499 期
  • 第 500 - 544 期

    • 第 500 期
    • 第 501 期
    • 第 502 期
    • 第 503 期
    • 第 504 期
    • 第 505 期
    • 第 506 期
    • 第 507 期
    • 第 508 期
    • 第 509 期
    • 第 510 期
    • 第 511 期
    • 第 512 期
    • 第 513 期
    • 第 514 期
    • 第 515 期
    • 第 516 期
    • 第 517 期
    • 第 518 期
    • 第 519 期
    • 第 520 期
    • 第 521 期
    • 第 522 期
    • 第 523 期
    • 第 524 期
    • 第 525 期
    • 第 526 期
    • 第 527 期
    • 第 528 期
    • 第 529 期
    • 第 530 期
    • 第 531 期
    • 第 532 期
    • 第 533 期
    • 第 534 期
    • 第 535 期
    • 第 536 期
    • 第 537 期
    • 第 538 期
    • 第 539 期
    • 第 540 期
    • 第 541 期
    • 第 542 期
    • 第 543 期
    • 第 544 期

臺灣閩南語按呢寫:第 397 期

【爍爁】sih-nah/sih-nà/sinnh-nà

對應華語

閃電

用例

雷公爍爁

異用字

爍乍、熠爁、熾爁、熠乍

用字解析

臺灣閩南語「閃電」叫做sih-nah,又音有sih-nà/sinnh-nà等,當以sih-nà音為最早的變體,其餘都由此音變異。

這個詞是由兩個詞素組成,sih是閃爍的意思,有許多寫法,如「鑠」、「熠」、「熾」,都只是訓用字。本部以「爍」的意義和sih比較接近,建議用「爍」字,而推薦「熠」、「熾」為異用字。「爍」《說文》「灼,爍光也」,意義接近。sih有光亮之義,如「金sih-sih」,寫成「爍」可通。但《集韻》「爍」式灼切,音siok或siak,應該是「金爍爍」(kim-siak-siak)的本字。和sih音比較迂遠,借為sih應屬訓用。

至於nà,本字大概是「乍」。根據《說文》,「乍」的字形從亡、一構成,「一」代表「止」義。段玉裁說「亡者皆必在倉促,故引申為倉猝之稱」。「乍見」就是「忽見」、「瞥見」的意思。同源字有「炸」,用於「爆炸」義,又引申為「油炸」,臺灣閩南語的tsànn,意思是在油中短暫地炸一下,都由短暫義引申。臺灣閩南語tsànn的聲母也可以鼻音化變成nà,如「nà一下」就是短暫出現就消失,「nà日」是稍微晒一下太陽,都是由「短暫」義引申而來的用法,臺灣閩南語「閃電」叫做sih-nà,就是這個意思。《台日典》(p.490)收了許多nà的意義,但把sih-nà寫成「閃電」,是訓用字。關於tsànn和nà的變異可以從nà-ji̍t一詞又讀tsànn-ji̍t(見《台日典》p.658)得到證明。由此看來,「乍」是nà的本字是可以說得通的。

不過這個論證畢竟有點迂曲,故本部推薦為異用字。本部建議的「爁」字音濫(lām),是火延燒的意思(參見《康熙字典》),跟閃電無關,只是音讀比較近,算是近音假借。

【箠】tshuê/tshê/tshêr

對應華語

竹鞭、桿

用例

箠仔、球箠

異用字

棰

用字解析

臺灣閩南語裡,把「取自竹子、長條形的竹棍子或竹桿」叫做「tshuê」,寫做「箠」,例如:「釣箠tiò-tshuê」(釣竿)。引申為「教訓、懲罰用的教鞭」,例如:「箠仔tshuê-á」(竹鞭、教鞭、竹棍子)、「也著糜,也著箠。Iā tio̍h muê, iā tio̍h tshuê.」(應該用得著稀飯,也應該用得著教鞭;意指:養育他並且教導他。)再引申為「教訓、懲罰」,例如:「枵雞毋驚箠Iau ke m̄ kiann tshuê.」(飢餓的雞不怕被打,意即:迫於飢餓,不顧律法。)。現代又再由竹製品引申為木製品或其他材質的長條物,例如:「球箠kiû-tshuê.」(撞球球桿)。

「箠」字是本字,但是在《說文解字》和《廣韻》中沒有完全周全的證據。《說文解字.竹部》:「箠,擊馬也。从竹,垂聲。」音讀相當於臺灣閩南語的tshuê「擊馬」是動作,在詞義上不完全貼合。《廣韻.支韻》「竹箠切」下:「箠,節也。」又《紙韻》「之累切」下:「箠,策也。」《廣韻》兩音兩義,兩音一是知母字,一是照母字,和臺灣閩南語不對應。其釋義,平聲的是名詞,指「有節的竹子」而言;上聲的是動詞,指「以竹子鞭策」而言。《說文解字》「箠」字「擊馬也」之訓,相當於《廣韻》的「策也」。而臺灣閩南語的「箠」,用為名詞,應該相當於《廣韻》訓為「節」的「箠」。這个名詞的用法是「箠」的本義。

其實「箠」字兩義是同一語源的,名詞的用法在前,動詞的用法在後,因此《玉篇.竹部》訓「箠」字為「擊馬箠」,而段玉裁注《說文解字》也說:「箠,所以擊馬也。」都認為是名詞。臺灣閩南語保留的是上古漢語比較原始的名詞用法。

臺灣閩南語的「箠」在語義上是源自古漢語,但是,讀為第五調的「tshuê」,和《廣韻》雖然同為平聲而聲母不同。《廣韻》的「竹垂切」相當於臺灣閩南語的tue,和tshuê有陰平、陽平調的差異,也有t-tsh的聲母差異,語音並不完全對應。臺灣閩南語的tshuê,在音讀上應該和《集韻.支韻》「是為切」下的「箠,竹也。」相對應,「是為切」(禪母止合三平聲)相當於臺灣閩南語的「suê」或「tshuê」。《廣韻》的禪母字,臺灣閩南語讀為tsh-的,像「樹」白讀音tshiū、「市」白讀音tshī、「成」白讀音tshiânn、「上」白讀音tshiūnn等等,可見禪母讀tsh-是合乎對應規律的。也就是說,古漢語「箠」字名詞用法(訓為「竹節」)的音讀有「竹垂」「是為」兩音,臺灣閩南語「箠」讀為tshuê,合乎《集韻》所記的「是為切」的「箠」,保留了《廣韻》所遺漏的漢語音讀。

簡單的說,臺灣閩南語的「tshuê」寫為「箠」,考證上雖有周折,卻仍是音義都相符合的本字,完全可以相信的。「棰」是「箠」的又體字,所以教育部把「棰」列為異用字。

最近更新:: 2025/12/13 凌晨1:40
Contributors: shi0rik0
Prev
第 396 期
Next
第 398 期