臺灣閩南語按呢寫臺灣閩南語按呢寫
首頁
正文
首頁
正文
  • 目錄
  • 第 265 - 299 期

    • 第 265 期
    • 第 266 期
    • 第 267 期
    • 第 268 期
    • 第 269 期
    • 第 270 期
    • 第 271 期
    • 第 272 期
    • 第 273 期
    • 第 274 期
    • 第 275 期
    • 第 276 期
    • 第 277 期
    • 第 278 期
    • 第 279 期
    • 第 280 期
    • 第 281 期
    • 第 282 期
    • 第 283 期
    • 第 284 期
    • 第 285 期
    • 第 286 期
    • 第 287 期
    • 第 288 期
    • 第 289 期
    • 第 290 期
    • 第 291 期
    • 第 292 期
    • 第 293 期
    • 第 294 期
    • 第 295 期
    • 第 296 期
    • 第 297 期
    • 第 298 期
    • 第 299 期
  • 第 300 - 399 期

    • 第 300 期
    • 第 301 期
    • 第 302 期
    • 第 303 期
    • 第 304 期
    • 第 305 期
    • 第 306 期
    • 第 307 期
    • 第 308 期
    • 第 309 期
    • 第 310 期
    • 第 311 期
    • 第 312 期
    • 第 313 期
    • 第 314 期
    • 第 315 期
    • 第 316 期
    • 第 317 期
    • 第 318 期
    • 第 319 期
    • 第 320 期
    • 第 321 期
    • 第 322 期
    • 第 323 期
    • 第 324 期
    • 第 325 期
    • 第 326 期
    • 第 327 期
    • 第 328 期
    • 第 329 期
    • 第 330 期
    • 第 331 期
    • 第 332 期
    • 第 333 期
    • 第 334 期
    • 第 335 期
    • 第 336 期
    • 第 337 期
    • 第 338 期
    • 第 339 期
    • 第 340 期
    • 第 341 期
    • 第 342 期
    • 第 343 期
    • 第 344 期
    • 第 345 期
    • 第 346 期
    • 第 347 期
    • 第 348 期
    • 第 349 期
    • 第 350 期
    • 第 351 期
    • 第 352 期
    • 第 353 期
    • 第 354 期
    • 第 355 期
    • 第 356 期
    • 第 357 期
    • 第 358 期
    • 第 359 期
    • 第 360 期
    • 第 361 期
    • 第 362 期
    • 第 363 期
    • 第 364 期
    • 第 365 期
    • 第 366 期
    • 第 367 期
    • 第 368 期
    • 第 369 期
    • 第 370 期
    • 第 371 期
    • 第 372 期
    • 第 373 期
    • 第 374 期
    • 第 375 期
    • 第 376 期
    • 第 377 期
    • 第 378 期
    • 第 379 期
    • 第 380 期
    • 第 381 期
    • 第 382 期
    • 第 383 期
    • 第 384 期
    • 第 385 期
    • 第 386 期
    • 第 387 期
    • 第 388 期
    • 第 389 期
    • 第 390 期
    • 第 391 期
    • 第 392 期
    • 第 393 期
    • 第 394 期
    • 第 395 期
    • 第 396 期
    • 第 397 期
    • 第 398 期
    • 第 399 期
  • 第 400 - 499 期

    • 第 400 期
    • 第 401 期
    • 第 402 期
    • 第 403 期
    • 第 404 期
    • 第 405 期
    • 第 406 期
    • 第 407 期
    • 第 408 期
    • 第 409 期
    • 第 410 期
    • 第 411 期
    • 第 412 期
    • 第 413 期
    • 第 414 期
    • 第 415 期
    • 第 416 期
    • 第 417 期
    • 第 418 期
    • 第 419 期
    • 第 420 期
    • 第 421 期
    • 第 422 期
    • 第 423 期
    • 第 424 期
    • 第 425 期
    • 第 426 期
    • 第 427 期
    • 第 428 期
    • 第 429 期
    • 第 430 期
    • 第 431 期
    • 第 432 期
    • 第 433 期
    • 第 434 期
    • 第 435 期
    • 第 436 期
    • 第 437 期
    • 第 438 期
    • 第 439 期
    • 第 440 期
    • 第 441 期
    • 第 442 期
    • 第 443 期
    • 第 444 期
    • 第 445 期
    • 第 446 期
    • 第 447 期
    • 第 448 期
    • 第 449 期
    • 第 450 期
    • 第 451 期
    • 第 452 期
    • 第 453 期
    • 第 454 期
    • 第 455 期
    • 第 456 期
    • 第 457 期
    • 第 458 期
    • 第 459 期
    • 第 460 期
    • 第 461 期
    • 第 462 期
    • 第 463 期
    • 第 464 期
    • 第 465 期
    • 第 466 期
    • 第 467 期
    • 第 468 期
    • 第 469 期
    • 第 470 期
    • 第 471 期
    • 第 472 期
    • 第 473 期
    • 第 474 期
    • 第 475 期
    • 第 476 期
    • 第 477 期
    • 第 478 期
    • 第 479 期
    • 第 480 期
    • 第 481 期
    • 第 482 期
    • 第 483 期
    • 第 484 期
    • 第 485 期
    • 第 486 期
    • 第 487 期
    • 第 488 期
    • 第 489 期
    • 第 490 期
    • 第 491 期
    • 第 492 期
    • 第 493 期
    • 第 494 期
    • 第 495 期
    • 第 496 期
    • 第 497 期
    • 第 498 期
    • 第 499 期
  • 第 500 - 544 期

    • 第 500 期
    • 第 501 期
    • 第 502 期
    • 第 503 期
    • 第 504 期
    • 第 505 期
    • 第 506 期
    • 第 507 期
    • 第 508 期
    • 第 509 期
    • 第 510 期
    • 第 511 期
    • 第 512 期
    • 第 513 期
    • 第 514 期
    • 第 515 期
    • 第 516 期
    • 第 517 期
    • 第 518 期
    • 第 519 期
    • 第 520 期
    • 第 521 期
    • 第 522 期
    • 第 523 期
    • 第 524 期
    • 第 525 期
    • 第 526 期
    • 第 527 期
    • 第 528 期
    • 第 529 期
    • 第 530 期
    • 第 531 期
    • 第 532 期
    • 第 533 期
    • 第 534 期
    • 第 535 期
    • 第 536 期
    • 第 537 期
    • 第 538 期
    • 第 539 期
    • 第 540 期
    • 第 541 期
    • 第 542 期
    • 第 543 期
    • 第 544 期

臺灣閩南語按呢寫:第 406 期

【剾】khau

對應華語

刨、刮、吹風、譏諷

用例

剾皮、剾喙鬚、剾風、剾洗

用字解析

臺灣閩南語中,用刀具刮皮或除去鬚毛都叫剾(khau),例如:剾皮khau-phuê(削皮),剾喙鬚khau tshúi tshiu(刮鬍子)。引申為風之吹拂也叫khau,如剾風khau-hong(遭受風颳過臉面或身子),再引申為用尖酸刻薄的話挖苦或諷刺別人稱為剾洗khau-sé,也作剾削khau-siah或剾損khau-sńg。例如:伊講話不時愛剾洗人。I kong-uē put-sî ài khau-sé--lâng.(他說話常常愛挖苦別人。)

剾見《廣韻‧侯韻》恪侯切,訓「剜裏」,似指刻削內部,又見於《廣韻‧侯韻》烏侯切,訓「剾俞刂」。「俞刂」訓為「剜」,「剜」是「以刀挖挑」(見玄應音義等)。《廣雅‧釋詁四》但訓「剜也」。王念孫《廣雅‧釋詁疏證》說:「『剾』、『俞刂』皆空中之意。」意思是說:「剾」、「俞刂」都有用刀挖空之義,所以「剾」是「挖」的意思。明‧汪廷訥《獅吼記‧冥遊》:「你剾了他左眼,我打折他右手。」剾人眼珠正合《廣韻》挖取的意思。不過,古漢語的「用刀挖取」義的「剾」和台灣閩南語「用刀刮皮或除去鬚毛」義的「剾」,語音雖有對應關係,而其字義畢竟並不貼合。這大抵是:在古漢語傳入閩南語之時,語義由古漢語的「挖取」(向內部挖入)轉移為閩南語的「刮取」(順表面刮除)。換句話說,臺灣閩南語的「剾」,是一種語義轉移下的本字。

這個字,從古漢語只能從刀,到現代北京話變成了手部的「摳」(音ㄎㄡ),例如:摳鼻子,指用手指挖東西,但是摳字《廣韻》分屬虞(豈俱切)、侯(恪侯切)兩字分別訓褰裳及挈衣,均無挖取義,因此國語的「摳」其實是個假借字,周長揖的《閩南方言大辭典》也用「摳」字,本部正本清源,還原其本字,故推薦「剾」字。

【揹】phāinn

對應華語

背(物)

用例

揹冊包、揹物件

用字解析

華語的「背」當動詞表示「背負」,在臺灣閩南語裡有兩個對應的說法:如果背負的是「人」,臺灣閩南語說成āinn;如果背負的是「物」,臺灣閩南語說成phāinn。本部的推薦用字把「背負人」的āinn寫成「偝」,而「背負物」的phāinn則寫成「揹」。

「揹」本來就是華語動詞「背」的異體字,只不過華語動詞的「背/揹」是陰平聲(第一聲),而臺灣閩南語的āinn或phāinn是陽去聲(第七聲),在發音上也沒有對應關係,所以在語源上不相關。同時華語的「背/揹」並不分「背負人」或「背負物」,但在臺灣閩南語裡卻不能不分。華語的「背/揹小孩」,臺灣閩南語說成āinn gín-á,但華語的「背/揹書包」,臺灣閩南語卻說成phāinn tsheh-pau。為了顧及音義的系統性,推薦用字以「偝」當作「背負人」的āinn,而以「揹」當作「背負物」的phāinn。

「揹」phāinn除了「背負物」的意思之外,也有「從肩上摔過」,也就是柔道中「過肩摔」的意思。所以,「伊捌予我偝過。I bat hōo guá āinn--kuè.」是「他曾經被我背在背上過」的意思;而「伊捌予我揹過。I bat hōo guá phāinn--kuè.」則是「他曾經被我過肩摔」的意思。在臺灣閩南語的用字裡,把「偝」āinn跟「揹」phāinn分用,才能避免音義系統上的混淆。

最近更新:: 2025/12/13 凌晨1:40
Contributors: shi0rik0
Prev
第 405 期
Next
第 407 期