臺灣閩南語按呢寫:第 513 期
對應華語
吝嗇
用例
傷凍霜
用字解析
華語的「吝嗇」,閩南語說成tàng-sng,漢字寫成「凍霜」。用法如:「伊遐爾好額,人叫伊寄付地動的受災戶,伊才寄付一百箍,敢袂傷凍霜咧?」I hiah-nī hó-gia̍h, lâng kiò i kià-hù tē-tāng ê siū-tsai-hōo, i tsiah kià-hù tsi̍t pah khoo, kám bē siunn tàng-sng--leh?(他那麼富有,人家叫他捐款給地震的受災戶,他才捐一百塊錢,不是太吝嗇了嗎?)
「凍霜」就是tàng-sng的本字,不但音讀完全吻合,意義上也說得通。把「凍霜」用來表示「吝嗇」,是因為東西在溫度低於零下而結凍時,就很難把它分解而取出其中的一部份。這就像我們很難從吝嗇的人身上得到金錢一般。華語用「鐵公雞」表示「一毛不拔」,和臺灣閩南語用「凍霜」tàng-sng表示「吝嗇」,有異曲同工之妙。
「凍霜」不但是tàng-sng的本字,也是文獻中長期習用的用字,因此獲選為推薦用字。
